ويكيبيديا

    "and subjects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمواضيع
        
    • ومواضيع
        
    • وموضوعات
        
    • والموضوعات
        
    • والمواد الدراسية
        
    • وكأصحاب
        
    • ودواعي
        
    • ومواده قرار
        
    Develop purposes, scope, timetables and subjects for the training and relevant assessment requirements. UN تحديد اﻷهداف والنطاقات والجداول الزمنية والمواضيع المتعلقة بالتدريب ومتطلبات التقييم ذات الصلة.
    Also, gender gaps are evident in the distribution of young women and young men across educational sectors and subjects, and at the highest levels of the system. UN كما أن الفروق بسبب نوع الجنس واضحة في توزع الشابات والشبان في مختلف القطاعات والمواضيع التعليمية، وهي واضحة أيضا في أعلى مراحل النظام التعليمي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that digitization involved several steps, including identifying, retrieving and preparing documents, scanning documents and creating metadata, such as titles, dates and subjects. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن الرقمنة تشمل خطوات عدة، بما في ذلك تحديد الوثائق واستخراجها وإعدادها ومسحها ضوئيا، وإنشاء بيانات وصفية، مثل العناوين والتواريخ والمواضيع.
    As agreed at the previous round, the Personal Envoy invited the parties to continue their exploration of innovative approaches and subjects for discussion. UN وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، دعا المبعوث الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها.
    94. Each subject combination will consist of a common core of subjects, a specialised component and subjects to be chosen freely. UN 94 - وستتكون كل مجموعة مؤتلفة من المواضيع من مجموعة أساسية مشتركة من المواضيع، ومكون متخصص، ومواضيع تختار بحرية.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    Speakers made both general comments on the use of the plan as well as specific remarks on the tables and subjects included. UN وأورد المتحدثون ملاحظات عامة بشأن استخدام الخطة وملاحظات خاصة بشأن الجداول والموضوعات التي تتضمنها.
    Access was an important component of scientific freedom, encompassing access to the applications of science, to scientific knowledge and information, scientific literature, data, materials, samples and subjects. UN والحق في الوصول إلى هذه الحريات عنصر هام من عناصر الحرية العلمية، ويشمل الوصول إلى التطبيقات والمعارف والمعلومات والمؤلفات العلمية، والبيانات، والمواد، والعيّنات، والمواضيع.
    III. Define the scope: companies included and subjects covered 7 UN ثالثاً - تحديد النطاق: الشركات المشمولة والمواضيع المتناوَلة 9
    In that connection the Scientific and Technical Subcommittee should consider the various themes and subjects with a view to determining which goals and tasks would address the needs and interests of all States. UN هذا الصدد ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مختلف الموضوعات والمواضيع بهدف تحديد اﻷهداف والمهام التي تتناول احتياجات ومصالح جميع الدول.
    III. Define the scope: Companies included and subjects covered UN ثالثاً- تحديد النطاق: الشركات المشمولة والمواضيع المتناوَلة
    At primary and pre-primary the curriculum has been repackaged and broadened to include more practical subjects, and subjects that promote human rights. UN وأُعيد النظر في مقرر التعليم الابتدائي والتعليم التحضيري وجرى توسيع نطاقهما بحيث يشملان المزيد من المواضيع التطبيقية والمواضيع التي تروج لحقوق الإنسان.
    In practice the President speaks only in his capacity as Speaker, and there are conventional restrictions on the occasions and subjects on which the other non-elected members would exercise their right to speak. UN ولا يتكلم الرئيس في الواقع إلا بوصفه مدير جلسات المجلس، وثمة قيود تقليدية مفروضة على المناسبات والمواضيع التي يجوز فيها للأعضاء غير المنتخبين ممارسة حقهم في الكلام.
    Alliances, e.g., the Forum for African Women Educationalists, which promotes female education in Africa, are also an effective instrument when they involve the right people and subjects. UN وتمثل التحالفات، كمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، الذي يشجع تعليم المرأة في أفريقيا، أيضاً أداة فعالة عندما يشمل الأشخاص المناسبين والمواضيع المناسبة.
    Such a process will allow for best practices to be identified and disseminated, as well as for identification of areas and subjects that need further in-depth review and improved implementation. UN ويجدر القول بأن القيام بتلك العملية سوف يتيح المجال لاستبانة أفضل الممارسات وتعميمها، وكذلك استبانة المجالات والمواضيع التي تحتاج الى المزيد من الاستعراض المتعمق وتحسين أساليب التنفيذ بشأنها.
    When designing a compliance system, the following structure and subjects ought, in our opinion, to be considered: UN 384- عند تصميم نظام للامتثال، نرى أنه يتعين النظر في الهيكل والمواضيع التالية:
    The Personal Envoy invited the parties to continue exploring innovative approaches and subjects for discussion. UN ودعا المبعوث الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها.
    In doing so, Trust Fund grantees are strengthening the role of girls and boys as agents and subjects of change in the achievement of gender equality and the elimination of violence against women and girls. UN وتقوم الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني بتعزيز دور البنات والبنين كعوامل ومواضيع للتغيير تسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة.
    As agreed at the previous round, and again with the assistance of the Swiss expert, my Personal Envoy invited the parties to continue exploring innovative approaches and subjects for discussion. UN وكما تم الاتفاق عليه في الجولة السابقة، ومرة أخرى بمساعدة من الخبير السويسري، دعا مبعوثي الشخصي الطرفين إلى مواصلة استكشاف نُهج مبتكرة ومواضيع لمناقشتها.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    119. Legal rules governing the handling of toxic substances cut across a broad spectrum of jurisdictions and subjects. UN ٩١١- وتمر القواعد القانونية التي تنظم معالجة المواد السامة عبر مجموعة كبيرة من الولايات القانونية والموضوعات.
    The schools using Portuguese follow curricula similar to those of Portugal. Schools using Cantonese, where Portuguese is always taught, follow curricula suited for Macau, based on the Hong Kong educational system with the progressive introduction of local features in the various years and subjects. UN وتتبع المدارس التي تستخدم اللغة البرتغالية مناهج مماثلة لمناهج البرتغال وتتبع المدارس التي تستخدم اللغة الكانتونية الصينية والتي تدرس فيها اللغة البرتغالية على الدوام، مناهج تلائم مكاو تقوم على أساس نظام التعليم في هونغ كونغ مع اﻹدخال التدريجي لسمات محلية في مختلف السنوات والمواد الدراسية.
    35. The Committee recommends that the State party take every necessary measure to safeguard respect for children's privacy and, in doing so, facilitate the promotion of children as individuals and subjects of rights, including by ensuring that children living outside the family environment are guaranteed adequate privacy for their personal effects and correspondence. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان احترام خصوصية الطفل والقيام، في هذا الصدد، بتسهيل تعزيز مكانة الأطفال كأفراد وكأصحاب حقوق، بما في ذلك ضمان تمتع الأطفال الذين يعيشون خارج البيئة الأسرية باحترام خصوصيتهم فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية ومراسلاتهم.
    4. Accordingly, the present report will address the Committee's recommendations and subjects of concern and will review Morocco's implementation of the Covenant during the period since the submission of the second periodic report. UN 4- وعليه، فإن هذا التقرير سيقدم أجوبة على توصيات اللجنة ودواعي قلقها وسيعرض أوجه تنفيذ العهد منذ تقديم التقرير الثاني.
    (5) He must pass an examination, the terms and subjects of which shall be determined by the Inspector-General of Police and Customs, concerning security precautions and how to handle arms; UN ٥ - أن يجتاز الاختبار الذي يحدد شروطه ومواده قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك بشأن احتياطات اﻷمن والتعامل مع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد