ويكيبيديا

    "and submit it to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقديمه إلى
        
    • وتقديمها إلى
        
    • وأن تقدمه إلى
        
    • ويقدمه إلى
        
    • وأن يقدمها إلى
        
    • وتقدمه إلى
        
    • وعرضه على
        
    • وعرضها على
        
    • وأن يقدمه إلى
        
    • وأن تقدمها إلى
        
    • وأن يقدم ذلك المبدأ إلى
        
    • وتقدمها إلى
        
    • وأن يقدّمه إلى
        
    • وتقديم التقرير إلى
        
    • ويقدمها إلى
        
    The Expert Mechanism will subsequently complete the final version of the progress report and submit it to the Council at its fifteenth session. UN وستتولى آلية الخبراء بعد ذلك إنجاز النص النهائي للتقرير المرحلي وتقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة.
    Review the annual Financial report and submit it to the Alliance Assembly for approval; UN استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛
    342. UNFPA country offices are required to prepare a standard procurement plan and submit it to the Procurement Services Section. UN 342 - ويتعين على المكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان إعداد خطة شراء موحدة وتقديمها إلى قسم خدمات المشتريات.
    1. Any State party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the SecretaryGeneral of the United Nations. UN 1 - يجوز لأي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديل على هذا البروتوكول وأن تقدمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Please complete this declaration form and submit it to the Designated National Authority for transmission to the interim secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    Please complete this declaration and submit it to your Government for transmission to the Secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى حكومته لإحالته إلى الأمانة.
    Please complete this declaration form and submit it to the Secretariat. . UN يرجى استيفاء هذا النموذج وتقديمه إلى الأمانة.
    Please complete this declaration and submit it to the designated national authority for transmission to the secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    Please complete this declaration and submit it to the designated national authority for transmission to the secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    Please complete this declaration and submit it to the secretariat. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    You should gather material and submit it to the police. Open Subtitles يجب عليك القيام بجمع أدلة وتقديمها إلى الشرطة
    Requests the Secretariat to compile information relevant to the fourth review of the financial mechanism and submit it to the Conference of the Parties for consideration at its eighth meeting. UN يطلب إلى الأمانة تجميع المعلومات ذات الصلة بالاستعراض الرابع للآلية المالية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه الثامن.
    - prepare draft Staff Matrix and submit it to the SOC for approval; UN - إعداد مشروع مصفوفة الموظفين وتقديمها إلى لجنة كبار المسؤولين للموافقة عليها؛
    The Committee agreed that the secretariat of the World Customs Organization should further study the proposal and submit it to the Harmonized System Review Subcommittee for its initial consideration. UN ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية.
    The Chair of the Peacebuilding Commission announced that he would prepare a summary of the discussion and submit it to the Council for further analysis and consideration. UN وأعلن رئيس لجنة بناء السلام أنه سيُعِدُّ موجزا للمناقشة ويقدمه إلى المجلس لمواصلة تحليله والنظر فيه.
    In order to give effect to the various provisions of the Code, the Assembly requested the Secretary-General, in consultation with States and relevant entities, to elaborate an implementation plan and submit it to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth session. UN ولتنفيذ شتى أحكام هذه المدونة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يضع، بالتشاور مع الدول والكيانات ذات الصلة، خطة تنفيذية، وأن يقدمها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة.
    These organizations now must develop an access-to-equality program and submit it to the Commission within 12 months. UN وعلى هذه المنظمات الآن أن تضع برنامجاً للمساواة وتقدمه إلى اللجنة في غضون 12 شهراً.
    The Advisory Committee had recommended that once the proposed changes had been approved by the Executive Committee, the High Commissioner should prepare a prototype and submit it to the ACABQ for review before the budget was formulated. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تقوم المفوضة السامية، حالما توافق اللجنة التنفيذية على التغييرات المقترحة، بإعداد نموذج أولي لهذه الميزانية وعرضه على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ليتم استعراضه قبل وضع صيغة الميزانية.
    IFAD and FAO could compile the plan of action, based on inputs received, and submit it to the Permanent Forum secretariat prior to the Permanent Forum's ninth session. UN وباستطاعة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة أن يؤلفا خطة العمل استنادا إلى ما تم التوصل من مساهمات، وعرضها على أمانة المنتدى الدائم قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.
    The Secretary-General was to share the report with the Government of Pakistan and submit it to the Security Council for information. UN وتقرر أن يطلع الأمين العام حكومة باكستان على التقرير وأن يقدمه إلى مجلس الأمن للعلم.
    11. Requests the Secretariat to compile the information received and submit it to the Conference of the Parties for its consideration at its eighth meeting; UN 11 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع المعلومات الواردة وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن لينظر فيها؛
    Requests the Secretary-General, following full consultations with the United Nations membership, in particular troop-contributing countries, to prepare a comprehensive operational doctrine for the military component of United Nations peacekeeping operations and submit it to the Security Council and the General Assembly; UN يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بعد إجراء مشاورات كاملة مع أعضاء الأمم المتحدة، وخاصة البلدان المساهمة بقوات، بوضع مبدأ عمليات شامل ليتبعه العنصر العسكري لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأن يقدم ذلك المبدأ إلى مجلس الأمن والجمعية العامة؛
    The Expert Mechanism will subsequently complete the final version of the study and submit it to the Council at its twenty-seventh session. UN وستُنجز آلية الخبراء في وقت لاحق الصيغة النهائية للدراسة وتقدمها إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين.
    18. The Chairman suggested that, in accordance with the practice established in previous years, the Special Committee should authorize its Rapporteur to prepare the report of the Committee on the subject and submit it to the General Assembly for its consideration. UN 18 - الرئيس: جريا على الممارسة المتّبعة في السنوات السابقة اقترح أن تأذن اللجنة الخاصة لمقررها بأن يُعدّ تقرير اللجنة عن الموضوع وأن يقدّمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    (e) To provide to the Committee no later than 5 August 2014 a midterm report on its work and submit it to the Council no later than 5 September 2014, and provide a final report to the Committee no later than 5 February 2015 with its findings and recommendations, and submit it to the Council no later than 5 March 2015. UN (هـ) موافاة اللجنة في موعد أقصاه 5 آب/أغسطس 2014 بتقرير لمنتصف المدة عن أعماله، وتقديم التقرير إلى المجلس في موعد أقصاه 5 أيلول/سبتمبر 2014؛ وموافاة اللجنة في موعد أقصاه 5 شباط/فبراير 2015 بتقرير نهائي يتضمن استنتاجاته وتوصياته، وتقديم التقرير إلى المجلس في موعد أقصاه 5 آذار/مارس 2015.
    The human settlements adviser should then draw up a short list of candidates and submit it to the relevant Government. UN ثم يضع مستشار المستوطنات البشرية قائمة قصيرة بالمرشحين ويقدمها إلى الحكومات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد