ويكيبيديا

    "and subsequent supplements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والملاحق اللاحقة
        
    84. On 18 November 2008, the Court rendered its judgment on the preliminary objections (see A/64/4, para. 121, and subsequent supplements). UN ٨٤ - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر A/64/4، الفقرة 121، والملاحق اللاحقة).
    In its order made on 8 March 2011, the Court indicated provisional measures (see A/66/4, para. 240, and subsequent supplements). UN وأشارت المحكمة، في أمرها المؤرخ 8 آذار/ مارس 2011، بتدابير تحفظية (انظر A/66/4، الفقرة 240، والملاحق اللاحقة).
    110. On 18 November 2008, the Court rendered its judgment on the preliminary objections (see A/64/4, para. 121, and subsequent supplements). UN 110 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر A/64/4، الفقرة 121 والملاحق اللاحقة).
    It added that it " reserve[d] the right to claim compensation for interference with fishing vessels of Nicaraguan nationality or vessels licensed by Nicaragua " (see A/57/4, para. 351, and subsequent supplements). UN وأضافت بأنها تحتفظ أيضا ' ' بحق المطالبة بالتعويض عن التدخل في أنشطة سفن الصيد النيكاراغوية الجنسية أو الحاصلة على ترخيص منها " (انظر A/57/4، الفقرة 351، والملاحق اللاحقة).
    121. Public hearings on the preliminary objections were held from 4 to 8 June 2007 (see A/62/4, para. 161, and subsequent supplements). UN 121 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/62/4، الفقرة 161، والملاحق اللاحقة).
    109. Public hearings on the preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility were held from 26 to 30 May 2008 (see A/63/4, para. 122, and subsequent supplements). UN 109 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية المتعلقة بالاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 (انظر A/63/4، الفقرة 122 والملاحق اللاحقة).
    It further contended that it had made " repeated and sustained efforts to negotiate an end to the fumigations " , adding that " these negotiations have proved unsuccessful " (see A/63/4, paras. 192-193, and subsequent supplements). UN وادعت أيضا أنها بذلت " جهودا متكررة ومتواصلة للتفاوض من أجل إنهاء عمليات التبخير`` وأضافت أن ' ' تلك المفاوضات لم تكلل بالنجاح`` (انظر A/63/4، الفقرتان 192-193 والملاحق اللاحقة).
    176. Public hearings on the request for the indication of provisional measures submitted by Costa Rica were held from 11 to 13 January 2011 (see A/66/4, para. 240, and subsequent supplements). UN 176 - وعُقدت من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2011 جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كوستاريكا (انظر A/66/4، الفقرة 240، والملاحق اللاحقة).
    - that Thailand refrain from any act or action which could interfere with the rights of Cambodia or aggravate the dispute in the principal proceedings " . (See A/66/4, para. 255, and subsequent supplements). UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية`` (انظر A/66/4، الفقرة 255، والملاحق اللاحقة).
    83. Public hearings on the preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility were held from 26 to 30 May 2008 (see A/63/4, para. 122, and subsequent supplements). UN ٨٣ - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية المتعلقة بالاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 (انظر A/63/4، الفقرة 122، والملاحق اللاحقة).
    It further contended that it has made " repeated and sustained efforts to negotiate an end to the fumigations " , adding that " these negotiations have proved unsuccessful " (see A/63/4, para. 193, and subsequent supplements). UN وادعت أيضا أنها بذلت " جهودا متكررة ومتواصلة للتفاوض من أجل إنهاء عمليات التبخير`` وأضافت أن ' ' تلك المفاوضات لم تكلل بالنجاح`` (انظر A/63/4، الفقرة 193، والملاحق اللاحقة).
    - that Thailand refrain from any act or action which could interfere with the rights of Cambodia or aggravate the dispute in the principal proceedings. " (see A/66/4, para. 255, and subsequent supplements). UN - امتناع تايلند عن أي عمل أو إجراء من شأنه أن ينال من حقوق كمبوديا أو يفاقم النزاع في الدعوى الرئيسية`` (انظر A/66/4، الفقرة 255، والملاحق اللاحقة).
    of the Congo v. Uganda) 75. On 23 June 1999, the Democratic Republic of the Congo filed an application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the Organization of African Unity " (see A/54/4, para. 249, and subsequent supplements). UN ٧٥ - في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية عريضة تقيم بموجبها دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " (انظر A/54/4، الفقرة 249 والملاحق اللاحقة).
    80. On 2 July 1999, Croatia filed an application instituting proceedings against Serbia (then known as the Federal Republic of Yugoslavia) with respect to a dispute concerning alleged violations of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide committed between 1991 and 1995 (see A/54/4 and subsequent supplements). UN ٨٠ - في 2 تموز/يوليه 1999، أقامت كرواتيا دعوى لدى المحكمة ضد صربيا (المعروفة آنذاك باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية) بشأن نزاع يتعلق بانتهاكات مزعومة لاتفاقية 1948 لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها ارتكبت في الفترة ما بين عامي 1991 و 1995 (انظر A/54/4 والملاحق اللاحقة).
    It added that such an explanation, " which would be binding on Cambodia and Thailand, ... could then serve as a basis for a final resolution of this dispute through negotiation or any other peaceful means " (see A/66/4, para. 250, and subsequent supplements). UN وأضافت بأن هذا التفسير ' ' الذي من شأنه أن يكون تفسيرا ملزما لكمبوديا وتايلند ... قد يستخدم عندها أساسا لحل نهائي للنزاع عن طريق التفاوض أو أي وسيلة أخرى من الوسائل السلمية`` (انظر A/66/4، الفقرة 250، والملاحق اللاحقة).
    140. In its order of 18 July 2011, the Court rejected Thailand's request to remove the case introduced by Cambodia on 28 April 2011 from the General List of the Court and indicated certain provisional measures (see A/66/4, para. 258, and subsequent supplements). UN ١٤٠ - وفي 18 تموز/يوليه 2011، رفضت المحكمة طلب تايلند شطب القضية التي رفعتها كمبوديا في 28 نيسان/أبريل 2011 من الجدول العام للمحكمة وأشارت ببعض التدابير التحفظية (انظر A/66/4، الفقرة 258، والملاحق اللاحقة).
    Congo v. Uganda) 95. On 23 June 1999, the Democratic Republic of the Congo filed an application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the Organization of African Unity " (see A/54/4, para. 249, and subsequent supplements). UN 95 - في 23 حزيران/يونيه 1999، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية عريضة تقيم بموجبها دعوى ضد أوغندا، بسبب " أعمال عدوان مسلح ارتكبت في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " (انظر A/54/4، الفقرة 249 والملاحق اللاحقة).
    It adds that such an explanation, " which would be binding on Cambodia and Thailand, ... could then serve as a basis for a final resolution of this dispute through negotiation or any other peaceful means " (see A/66/4, para. 250, and subsequent supplements). UN وتضيف بأن هذا التفسير ' ' الذي من شأنه أن يكون تفسيرا ملزما لكمبوديا وتايلند ... قد يستخدم عندها أساسا لحل نهائي للنزاع عن طريق التفاوض أو أي وسيلة أخرى من الوسائل السلمية`` (انظر A/66/4، الفقرة 250، والملاحق اللاحقة).
    Croatia, in its own right and as parens patriae for its citizens, reparations for damages to persons and property, as well as to the Croatian economy and environment ... in a sum to be determined by the Court " (see A/54/4, paras. 254-257, and subsequent supplements). UN لكرواتيا، بحكم حقها وبوصفها الوطن الأم لمواطنيها، تعويضات عن الأضرار التي لحقت بالأشخاص والممتلكات، فضلا عما لحق باقتصاد كرواتيا وبيئتها ... بالقدر الذي ستحدده المحكمة " (انظر A/54/4، الفقرات 254-257 والملاحق اللاحقة).
    122. On 13 December 2007, the Court rendered a judgment, in which it found that Nicaragua's application was admissible insofar as it concerned sovereignty over the maritime features claimed by the parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, and in respect of the maritime delimitation between the parties (see A/63/4, para. 142, and subsequent supplements). UN 122 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها، حيث قضت بمقبولية عريضة نيكاراغوا من حيث علاقتها بالسيادة على المعالم البحرية التي يتنازع عليها الطرفان غير جزر سان أندريس وبروفيدينسيا وسانتا كاتالينا، وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين (انظر A/63/4، الفقرة 142، والملاحق اللاحقة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد