The travel entitlements of non-resident and resident members of the Court are governed by the Travel and subsistence Regulations. | UN | وتخضع استحقاقات سفر أعضاء المحكمة المقيمين وغير المقيمين لنظام السفر واﻹقامة. |
These include the cost of travel and subsistence of interpreters, who would otherwise have been recruited locally at Geneva. | UN | وتشمل هذه تكاليف السفر واﻹقامة للمترجمين الشفويين الذين لولا ذلك لاقتضى اﻷمر تعيينهم محليا في جنيف. |
Travel and subsistence expenses would have to be paid in respect of the 10 members of the Committee. | UN | وسيلزم دفع نفقات السفر واﻹقامة فيما يتعلق بأعضاء اللجنة العشرة. |
This is a very expensive method of court reporting given the cost of travel and subsistence. | UN | وهذه الطريقة باهظة التكلفة بسبب مصروفات السفر واﻹعاشة التي تقتضيها. |
Travel and subsistence costs are paid for the 18 members of the Committee. | UN | وتُدفع نفقات السفر وبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ فردا من أعضاء اللجنة. |
Travel and subsistence allowance in the area of operation would be borne by the United Nations. | UN | وأما رواتبهم فتدفعها حكوماتهم المعنية؛ على أن تتحمل اﻷمم المتحدة تكاليف السفر واﻹقامة في منطقة العمليات. |
The estimates relate to travel and subsistence to be provided by the United Nations. | UN | وتتعلق المبالغ المقدرة بالسفر واﻹقامة اللذين توفرهما اﻷمم المتحدة. |
Travel and subsistence are estimated at $8,900 for 1995 and $12,300 for 1996. | UN | وتقدر تكاليف السفر واﻹقامة بمبلغ ٩٠٠ ٨ دولار لعام ١٩٩٥ و ٣٠٠ ١٢ دولار لعام ١٩٩٦. |
Funding for travel and subsistence will be available for participants from developing countries invited by conference partners. | UN | وستدفع للمشاركين من البلدان النامية، المدعوين من قبل الشركاء في المؤتمر، نفقات السفر واﻹقامة. |
Provision is requested for expert witnesses fees of $112,000 and related travel and subsistence costs of $185,600. | UN | ومطلوب اعتمادات لتسديد أتعاب الشهود الخبراء قدرها ٠٠٠ ١١٢ دولار وتكاليف السفر واﻹقامة وقدرها ٦٠٠ ١٨٥ دولار. |
The total of $203,200 also includes provision for the payment of travel and subsistence for governmental representatives. | UN | كما أن المبلغ الاجمالي ٠٠٢ ٣٠٢ دولار يشمل اعتمادا لمدفوعات السفر واﻹقامة للممثلين الحكوميين. |
(ii) Reimbursement of travel and subsistence expenses for activities otherwise authorized; | UN | ' ٢ ' سداد مصاريف السفر واﻹقامة عن أنشطة مأذون بها في قواعد أخرى؛ |
3. Travel and subsistence would be required for the conference-servicing staff to the location where the meetings would be held. | UN | ٣ - سيلزم توفير تكاليف السفر واﻹقامة لموظفي خدمة المؤتمرات الذين يوفودون الى اﻷماكن التي تعقد فيها الاجتماعات. |
Travel and subsistence would be provided to the experts from the regular budget of the United Nations; | UN | وسوف توفر تكاليف السفر واﻹقامة للخبراء من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ |
34. As indicated in paragraph 5 of document A/C.5/47/69, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was partially funded through assessments: in other words, only the travel and subsistence costs for the 18 members were covered by assessments. | UN | ٣٤ - وكما أشير في الفقرة ٥ من الوثيقة A/C.5/47/69، فإن لجنة القضاء على التمييز العنصري تمول جزئيا بأنصبة مقررة، بمعنى أن تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضائها الثمانية عشر هي فقط التي تمول من اﻷنصبة المقررة. |
Travel and subsistence costs for a total of 146 experts with proven relevant experience were financed through these arrangements. | UN | وتم من خلال هذه الترتيبات تمويل تكاليف السفر واﻹعاشة لما مجموعه ١٤٦ خبيرا مشهودا لهم بالخبرة في المجال موضوع البحث. |
ANNUAL ALLOWANCE, AS WELL AS SPECIAL ALLOWANCE and subsistence ALLOWANCE FOR RELEVANT DAYS FOR THE MEMBERS OF | UN | البدل السنوي، والبدل الخاص وبدل اﻹقامة عن أيام العمل ذات الصلة ﻷعضاء |
A total of 998 asylum seekers and refugees in Costa Rica received installation and subsistence support. | UN | وتلقى ما مجموعه 998 شخصاً من ملتمسي اللجوء واللاجئين في كوستاريكا الدعم المخصص للإقامة والمعيشة. |
Such aid included travel and subsistence costs. | UN | وتشمل هذه المساعدة تكاليف السفر والاقامة. |
Small-scale and subsistence farmers, women and children are particularly affected. | UN | ويتضرر بشكل خاص صغار المزارعين ومزارعو الكفاف والنساء والأطفال. |
22. Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications. | UN | 22 - تصرف نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء المستقلين الذين تستخدمهم الشعبة للنظر في الطلبات. |
1. Estimated requirements of $393,300 relate to the payment of travel and subsistence expenses of the members attending sessions of the Committee and the travel and subsistence of its Chairman for a period of four weeks during each session of the General Assembly. | UN | ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
While recognizing the importance of the formal and urban sectors, particular attention is focused on potential opportunities and constraints in the informal, rural and subsistence sectors. | UN | وعلى الرغم من التسليم بأهمية القطاعين الرسمي والحضري، فإن هناك اهتماما خاصا بالفرص والعقبات التي يحتمل وجودها في القطاعات غير الرسمية والريفية والمعيشية. |
It has been noticed that some of the members of the Commission and the Committee have been unable to attend the meetings in view of financial constraints related to the costs of their travel and subsistence. | UN | وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم. |
1) Travel and subsistence for 2 planning missions to Zagreb for 3 persons | UN | 1- السفر وبدل الإعاشة اليومي لبعثتين تخطيطيتين إلى زغرب لثلاثة أشخاص |
He opposed combining article 21 with article 31 since one dealt with development and subsistence while the other dealt with self—government. | UN | وعارض دمج المادة ١٢ في المادة ١٣ نظراً إلى أن إحداهما تعالج التنمية والعيش بينما تعالج اﻷخرى الحكم الذاتي. |
For instance, in many parts of the world, cash crops are considered the domain of men and subsistence crops the domain of women. | UN | ففي أجزاء عديدة من العالم، مثلا، تعتبر المحاصيل النقدية ميدان عمل الرجل والمحاصيل الكفافية ميدان عمل المرأة. |
Travel and subsistence of participants to meetings 442 000 | UN | السفر وبدل الاعاشة للمشتركين في الاجتماعات ٠٠٠ ٤٤٢ |
15. In the light of this trend, the Committee is of the opinion that the travel and subsistence regulations approved for ICJ by the General Assembly in 1982 should be reviewed and updated in line with the current standards of the Organization. Pensions | UN | 15 - في ضوء هذا التوجه، ترى اللجنة أن نظم السفر والإقامة التي أقرتها الجمعية العامة لمحكمة العدل الدولية، في عام 1982، ينبغي إعادة النظر فيها وتحديثها، بما يتفق مع المعايير الحالية للمنظمة. |