ويكيبيديا

    "and such organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهذه المنظمات
        
    • وتلك المنظمات
        
    There seemed to be no lack of organizations dedicated to women's issues, and greater dialogue and liaison between the Government and such organizations might make their work more effective. UN ويبدو أن البلد لا يفتقر إلى منظمات مكرسة لمسائل المرأة، وقد يؤدي مزيد من الحوار والاتصال بين الحكومة وهذه المنظمات إلى زيادة فعالية عملها.
    It seemed difficult to justify, for instance, the long delay in enacting legislation recognizing the partnership between the Government and such organizations and expanding their participation in social programmes. UN وقال إنه يبدو من الصعب مثلا تبرير التأخر مدة طويلة في سن تشريع يعترف بالشراكة بين الحكومة وهذه المنظمات ويوسع نطاق مشاركتها في البرامج الاجتماعية.
    However responsible and precautionary the coastal States and such organizations might be in their management, the full purpose will not be served as long as we are struggling with illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. UN لكن مهما كانت الدول الساحلية وهذه المنظمات حذرة وتتمتع بحس المسؤولية في إدارتها، لن يتم بلوغ الهدف بأكمله ما دمنا نكافح صيد الأسماك غير المشروع، وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم.
    Multilingualism is indispensable to the success of the cooperation between the United Nations and such organizations. UN وتعدد اللغات لا غنى عنه لنجاح التعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات.
    As part of my reform proposals, I have urged all United Nations entities to be open to and work closely with civil society organizations that are active in their respective sectors, and to facilitate increased consultation and cooperation between the United Nations and such organizations. UN وقد أهبتُ بكيانات اﻷمم المتحدة كافة، كجزء من مقترحاتي اﻹصلاحية، أن تنفتح على منظمات المجتمع المدني الناشطة في القطاعات التي تعنى بها هذه الكيانات وأن تعمل في تعاون وثيق مع تلك المنظمات، وأن تيسر زيادة التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات.
    164. The Special Committee recognizes the importance of regional organizations in the maintenance of peace and security, in conformity with the Charter, and supports further development of the cooperation between the United Nations and such organizations. UN 164 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية المنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين، وفقا للميثاق، وتؤيد مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المنظمات.
    Accordingly, the Secretary-General is making arrangements for all United Nations entities to be open to and work closely with civil society organizations that are active in their respective sectors, and to facilitate increased consultation and cooperation between the United Nations and such organizations. UN ٠٦ - ولذلك، يتخذ اﻷمين العام ترتيبات تيسر لجميع كيانات اﻷمم المتحدة الانفتاح على منظمات المجتمع المدني التي تضطلع بأنشطة في قطاع كل منها والعمل معها على نحو وثيق، وتسهل زيادة التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات.
    They also welcomed the growing role of regional organizations and arrangements in maintaining stability and security and affirmed the importance they attached to reinforcing cooperation between the United Nations and such organizations as foreseen in Chapter VIII of the Charter. UN ورحبوا أيضا بالدور المتزايد الذي تقوم به المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في حفظ الاستقرار واﻷمن، وأعادوا تأكيد اﻷهمية التي يعلقونها على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات على النحو المتوخى في الفصل السابع من الميثاق.
    They welcomed the growing and positive role of regional organizations and arrangements in building stability and security and preventing and managing conflicts, including through peace-keeping, and affirmed the importance they attached to reinforcing cooperation between the United Nations and such organizations under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ورحبوا بالدور المتعاظم واﻹيجابي الذي تقوم به المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في بناء الاستقرار واﻷمن، وفي منع نشوب المنازعات وإدارتها، عن طريق سبل عديدة من بينها حفظ السلام، وأكدوا على اﻷهمية التي يعلقونها على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In its resolution 1996/22, the Commission on Human Rights once again recognized the important role played by non-governmental organizations in the effective implementation of all human rights instruments and encouraged the exchange of reliable information between treaty bodies and such organizations. UN وقد سلﱠمت مرة أخرى لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٦/٢٢ بالدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان وشجعت تبادل المعلومات الموثوقة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وهذه المنظمات.
    39. The outcome of the deliberations under the item should reflect the fact that issues pertaining to peace and security could no longer been viewed solely from a military or political perspective and that the role of regional organizations and cooperation between the United Nations and such organizations (Mr. Breitenstein, Finland) should therefore be examined in a comprehensive way. UN ٣٩ - وينبغي أن تعكس نتائج المداولات في إطار البند أنه لم يعد باﻹمكان النظر الى المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن من منظور عسكري أو سياسي فحسب، ولهذا السبب ينبغي بحث دور المنظمات اﻹقليمية والتعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات بصورة شاملة.
    Mr. Labbé (Chile), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), said that his Group welcomed the efforts undertaken by the Secretariat to give effect to the provisions established in article 19 of the UNIDO Constitution and the existing guidelines regarding the relationship between UNIDO and such organizations. UN 16- السيد لابّي (شيلي): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي فقال إنَّ مجموعته ترحّب بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في المادة 19 من دستور اليونيدو والمبادئ التوجيهية القائمة بشأن العلاقة بين اليونيدو وهذه المنظمات.
    The development of an external partners database is in line with paragraph 27 of resolution 53/138, in which the General Assembly recognized the important role played by non-governmental organizations in all parts of the world in the effective implementation of all human rights instruments, and encouraged the exchange of information between the human rights treaty bodies and such organizations. UN وإن إنشاء قاعدة بيانات للشركاء الخارجيين يتماشى مع الفقرة 27 من القرار 53/138، التي سلمت فيها الجمعية العامة بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق الإنسان، وشجعت على تبادل المعلومات بين الهياكل المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وهذه المنظمات.
    At their sixth meeting in 1995, the chairpersons stressed the central role that non-governmental organizations have in providing information necessary for the conduct of the activities of the treaty bodies and recommended that the Secretariat of the United Nations facilitate exchange of information between treaty bodies and such organizations. UN ففي اجتماعهم السادس المعقود في عام ١٩٩٥، أكد رؤساء تلك الهيئات على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المعلومات اللازمة لتسيير أنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأوصوا بأن تيسر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتلك المنظمات.
    We support the Committees' approach of inviting the non-member countries to attend the sessions of the Commission and its subsidiary bodies considering this to be appropriate and effective means to achieve cooperation and coordination between the Commission and such organizations and the achieve balanced representation of views in all regions of the world. UN نؤيّد نهج اللجنة المتمثّل في دعوة الدول غير الأعضاء إلى حضور دورات اللجنة وهيئاتها الفرعية باعتبار ذلك وسيلة ملائمة وفعّالة لتحقيق التعاون والتنسيق بين اللجنة وتلك المنظمات وتحقيق تمثيل متوازن للآراء السائدة في جميع أرجاء العالم.
    23. The chairpersons reiterate the central role which non-governmental organizations play in providing reliable information necessary to the conduct of treaty body activities and recommend that the Secretariat facilitate the exchange of information between treaty bodies and such organizations. UN ٢٣ - ويؤكد الرؤساء من جديد الدور اﻷساسي الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في توفير المعلومات الموثوقة الضرورية للقيام بأنشطة هيئات المعاهدات ويوصون بأن تيسر اﻷمانة تبادل المعلومات بين هيئات المعاهدات وتلك المنظمات.
    14. Urges States and relevant international, regional and subregional organizations to inform the Committee as appropriate of areas in which they are able to provide assistance; and calls upon States and such organizations, if they have not done so previously, to provide the 1540 Committee with a point of contact for assistance by August 31, 2011; UN 14 - يحث الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على القيام، حسب الاقتضاء، بإبلاغ اللجنة بالمجالات التي يمكن لها تقديم المساعدة فيها؛ ويطلب إلى الدول وتلك المنظمات أن توافي لجنة القرار 1540 بجهة الاتصال لأغراض المساعدة بحلول 31 آب/أغسطس 2011، إن لم تكن قد فعلت ذلك سابقا؛
    14. Urges States and relevant international, regional and subregional organizations to inform the Committee as appropriate of areas in which they are able to provide assistance; and calls upon States and such organizations, if they have not done so previously, to provide the 1540 Committee with a point of contact for assistance by 31 August 2011; UN 14 - يحث الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على القيام، حسب الاقتضاء، بإبلاغ اللجنة بالمجالات التي يمكن لها تقديم المساعدة فيها؛ ويطلب إلى الدول وتلك المنظمات أن توافي لجنة القرار 1540 بجهة الاتصال لأغراض المساعدة بحلول 31 آب/أغسطس 2011، إن لم تكن قد فعلت ذلك سابقا؛
    Another suggestion was to redraft the paragraph so as to read: " Considering the great importance of the role of regional arrangements and organizations and the urgent need to improve the cooperation between the United Nations and such organizations in the field of the maintenance of international peace and security " . UN وكان هناك اقتراح آخر بإعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي : " وإذ تضع في اعتبارها اﻷهمية الكبيرة للدور الذي تضطلع به التنظيمات والمنظمات الاقليمية والحاجة الملحة إلى تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد