ويكيبيديا

    "and suggestions that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاقتراحات التي
        
    • والمقترحات التي
        
    7. Requests, inputs and suggestions that are submitted to the Platform should, where possible, be accompanied by information on: UN 7 - وينبغي أن تكون الطلبات والمساهمات والاقتراحات التي يتم إرسالها إلى المنبر مشفوعة، قدر الإمكان، بالمعلومات التالية:
    I am confident that the ideas and suggestions that you will make to the Security Council about the relocation of UNMEE will not affect the validity of the Agreement on Cessation of Hostilities in its entirety. UN وإنني على يقين من أن الأفكار والاقتراحات التي ستقدمونها إلى مجلس الأمن بشأن نقل البعثة لن تؤثر في صلاحية الاتفاق بشأن وقف أعمال القتال في مجمله.
    Lastly, as an elected member of the Security Council, we would like to shoulder the commitment to bring to the Council's attention those improvements and suggestions that the Assembly recommends on the basis of its consideration of the annual report of the Council. UN وأخيرا، نحن نود، بوصفنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، أن نتحمل الالتزام باسترعاء انتباه المجلس إلى تلك التحسينات والاقتراحات التي توصي بها الجمعية على أساس نظرها في التقرير السنوي للمجلس.
    24. The Chairperson said that he would arrange informal consultations to discuss the issues and suggestions that had been raised. UN 24 - الرئيس: قال إنه سوف يرتب إجراء مشاورات غير رسمية لمناقشة المسائل والاقتراحات التي تم عرضها.
    The European Union has taken on board in the draft resolution many comments and suggestions that were made. UN وقد ضمن الاتحاد الأوروبي مشروع القرار العديد من الملاحظات والمقترحات التي قدمت.
    22. What follows is a summary of the considerations and suggestions that have resulted so far from the above-mentioned discussions prior to the Singapore conference. UN 22- ويرد فيما يلي عرض موجز للملاحظات والاقتراحات التي أسفرت عنها المناقشات السالفة الذكر قبل انعقاد مؤتمر سنغافورة.
    As clear proof of the genuine will to move forward, we hope that the comments and suggestions that have been made and will continue to be made in this debate will be taken duly into account by the members of the Security Council. UN ونأمل أن يأخذ أعضاء مجلس الأمن التعليقات والاقتراحات التي قيلت والتي ستقال في المناقشة، في الاعتبار على النحو الواجب كدليل واضح على إرادتهم الصادقة في المضي قدما إلى الأمام.
    Assuming that the mandate is renewed, as requested by the General Assembly, and that a new Special Rapporteur is appointed in mid-2004, it seems appropriate to offer some considerations and suggestions that might contribute to a significant improvement in the discharge of the mandate. UN ولما كان من المزمع تجديد الولاية بناء على طلب الجمعية العامة، وتعيين مقرر خاص في منتصف عام 2004، يبدو من المناسب طرح بعض الأفكار والاقتراحات التي من شأنها أن تسهم أيما إسهام في تحسين أداء الولاية.
    That report summarized the considerations and suggestions that had resulted so far from the discussions in the CMI International Subcommittee. UN وقد لخّص التقرير الآراء والاقتراحات التي نتجت حتى ذلك الحين عن المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية الدولية التابعة للجنة البحرية الدولية.
    The Secretariat was requested to prepare a revised version of draft article 13, with possible alternative wordings, taking into account the various views and suggestions that had been expressed. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع المادة 13، يمكن أن تحتوي على عبارات بديلة، مع مراعاة مختلف الآراء والاقتراحات التي أعرب عنها.
    That report summarized the considerations and suggestions that had resulted so far from the discussions in the CMI International Subcommittee. UN وقد لخّص التقرير الآراء والاقتراحات التي نتجت حتى ذلك الحين عن المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية الدولية التابعة للجنة البحرية الدولية.
    First, we hope and trust that the ideas and suggestions that you are putting forward will help maintain a spirit of transparency and democracy in the work of the Conference on Disarmament, that they will respect the views and positions of all delegations and that they will take due account of their needs and concerns. UN أولاً، نأمل ونثق في أن الأفكار والاقتراحات التي تقدموها ستساعد في المحافظة على روح الشفافية والديمقراطية في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأنها ستحترم آراء ومواقف جميع الوفود وأنها ستأخذ في الاعتبار على النحو الواجب احتياجات واهتمامات الوفود.
    My Government, whose main task it is to ensure the well-being of the population, is open to all initiatives and suggestions that might put a quick end to this barbaric situation, which has bloodied the entire Great Lakes region. UN وتبدي حكومة بلادي، التي جعلت من ضمان رفاه سكانها، مهمتها الرئيسية، انفتاحا تجاه جميع المبادرات والاقتراحات التي يمكن أن تنهي بسرعة هذه الحالة الهمجية، التي أغرقت منطقة البحيرات الكبرى بأسرها في بحر من الدماء.
    11. That report summarized the considerations and suggestions that had resulted so far from the discussions in the CMI International Subcommittee. UN 11- تضمن ذلك التقرير تلخيصاً للآراء والاقتراحات التي انبثقت حتى ذلك الحين من المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية الدولية التابعة للجنة البحرية الدولية.
    8. Inputs and suggestions that are submitted to the Platform will also where relevant be accompanied by the information requirement set out in paragraph 7. UN 8 - وينبغي أن تكون المساهمات والاقتراحات التي يتم تقديمها إلى المنبر مشفوعة أيضا بالمعلومات المطلوبة الواردة في الفقرة 7.
    There are few requests, inputs and suggestions that are not represented in the bundles, and explanations for not including specific ones are provided in annex I to document IBPES/2/INF/9. UN وهناك القليل من الطلبات والمدخلات والاقتراحات التي لم يتم تمثيلها في الحزم، وترد في المرفق الأول للوثيقة IBPES/2/INF/9 تفسيرات لعدم إدراج طلبات ومدخلات واقتراحات محددة.
    It had taken advantage of the ideas and suggestions that had emerged from the 1997 Colloquium held by the Sixth Committee at the request of the General Assembly (resolution 51/160, para. 18). UN واستفادت من اﻷفكار والاقتراحات التي أسفرت عنها الندوة التي عقدتها اللجنة السادسة عام ١٩٩٧ بطلب من الجمعية العامة )الفقرة ١٨ من القرار ٥١/١٦٠(.
    " (d) Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, taking into account all proposals and suggestions that have been made in this regard. UN " )د( ترتيبات دولية فعالة تؤمﱢن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها مع مراعاة كل المقترحات والاقتراحات التي قدمت في هذا الصدد.
    The comments and suggestions that would later be formulated by the Committees would be incorporated into a new draft that the fourth inter-committee meeting would consider in 2005. UN وسوف يتم إدراج التعليقات والمقترحات التي ستقوم اللجان بصياغتها فيما بعد في مسودة جديدة سوف تنظر فيها الجلسة الرابعة المشتركة بين اللجان في عام 2005.
    The proposals in the Secretary-General's document reflect many of the concerns and suggestions that delegations have voiced in that debate. UN إن المقترحات الواردة في وثيقة اﻷمين العام تعبر عن الكثير من الشواغل والمقترحات التي طرحتها الوفود في هذه المناقشة.
    29. In concluding the discussions on the subject of financing development in African LDCs, the Meeting summarized the issues and suggestions that could form the agenda for restructuring development finance in the future as follows: UN 29- وختاما للمناقشات بشأن موضوع تمويل التنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا لخص الاجتماع القضايا والمقترحات التي يمكن أن تشكل برنامجا لإعادة هيكلة تمويل التنمية في المستقبل، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد