ويكيبيديا

    "and suggests that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقترح أن
        
    • ويقترح أن
        
    • هذه التوصية ويرى
        
    • وتشير بأن تقوم
        
    • وتوحي بأن
        
    • وتقترح ألا
        
    • وتقترح أنه
        
    • ويقترح أنه
        
    • ويقترح على
        
    • وهي تقترح أن
        
    The Committee would like to suggest that the Government of Sri Lanka consider requesting technical assistance from ILO in the perspective of the legislative reform and suggests that the State party envisage ratifying ILO Convention No. 138. UN وبود اللجنة أن تقترح أن تنظر حكومة سري لانكا في طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية في إطار اﻹصلاح التشريعي، وتقترح أن تتوخى الدولة الطرف التصديق على إتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١.
    UNICEF estimates that $25 billion are required annually to achieve the World Summit for Children goals and suggests that donors should fund one third, or $8.5 billion. UN وتقدر اليونيسيف أن هناك حاجة إلى ٥٢ بليون دولار كل سنة من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتقترح أن يمول المانحون ثلث هذا المبلغ، أو ٥,٨ بليون دولار.
    The United Kingdom considers that the draft article would benefit from clarity on the level of threat which would prohibit expulsion and suggests that the risk to life be separated from the risk to freedom. UN وترى المملكة المتحدة أنه من الأنسب لمشروع المادة أن توضح مستوى التهديد الذي يمكن أن يسوغ حظر الطرد، وتقترح أن يجري الفصل بين الخطر الذي يتهدد الحياة والخطر على الحرية.
    The Board considers that value for money was not derived in such transfers and suggests that the Administration reappraise its policy on the transfer of assets. UN والمجلس يرى أن عمليات النقل التي من هذا القبيل لا تولد أي قيمة نقدية، ويقترح أن تعيد اﻹدارة تقييم سياستها المتعلقة بنقل اﻷصول.
    The Fund also supports increased transparency in the selection and placement procedure and suggests that the procedure should be on a more equal basis among the JCGP partners. UN ويدعم الصندوق أيضا زيادة الشفافية في اﻹجراء المتعلق بعملية الاختيار والوزع ويقترح أن يقوم هذا اﻹجراء على أساس أكثر مساواة فيما بين المشاركين في الفريق الاستشاري المعني بالسياسات.
    (q) Reaffirms the role of resettlement as an instrument of protection as well as its continuing value as a durable solution in specific circumstances, and suggests that States, together with the High Commissioner, explore possibilities for the more effective and flexible use of this measure, particularly to meet refugee protection needs; UN )ف( تؤكد من جديد دور إعادة التوطين كوسيلة للحماية وكذلك قيمته المستمرة كحل دائم في ظروف محددة، وتشير بأن تقوم الدول إلى جانب المفوضة السامية باستكشاف إمكانات استعمال هذا التدبير بمزيد من الفعالية والمرونة، وخاصة للوفاء باحتياجات اللاجئين للحماية؛
    In this regard, the organizations take note of paragraph 53, which refers to uncertainties in the regime for the delegation of authority and suggests that clarification of this matter should be one of the main tasks of the SMCC Legal Adviser. UN وفي هذا الصدد، تحيط المنظمات علما بالفقرة 53 التي تشير إلى أشكال الالتباس في تفويض السلطة، وتقترح أن يكون توضيح هذه المسألة إحدى المهام الرئيسية للمستشار القانوني للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The Committee notes these initiatives and suggests that the Secretariat consider whether UNLB could play a role in improving the management of vehicle spare parts. UN وتلاحظ اللجنة هذه المبادرات وتقترح أن تنظر الأمانة العامة في إمكانية قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدور في تحسين إدارة قطع غيار المركبات.
    The Committee notes the intention of the State party to translate its report into local languages and suggests that the concluding observations adopted by the Committee also be translated into local languages. UN وتلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف ترجمة تقريرها إلى اللغات المحلية، وتقترح أن تُترجم كذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة إلى اللغات المحلية.
    305. The Committee invites the State party to submit its next report, due on 28 December 1998, in time for the fifty-fourth session of the Committee, and suggests that it be a comprehensive report. UN ٥٠٣- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها المقبل، المطلوب تقديمه في ٨٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، في الموعد المحدد ليعرض على الدورة الرابعة والخمسين للجنة، وتقترح أن يكون تقريراً شاملاً.
    While the Global Strategy provides a framework for integration, it leaves the responsibility for implementation up to each country, and suggests that this may be accomplished through the formation of national statistics councils; UN ومع أن الاستراتيجية العالمية تضع الإطار اللازم للإدماج، فإنها تترك قرارات التنفيذ لفرادى البلدان وتقترح أن تفعل البلدان ذلك من خلال المجالس الوطنية للإحصاءات؛
    Eritrea objects to this critical point and suggests that Ethiopia should accept the decision without precondition and that there can be no dialogue on demarcation. UN وتعترض إريتريا على هذه النقطة الحاسمة الأهمية وتقترح أن تقبل إثيوبيا بالقرار دون شروط مسبقة وألا يكون هناك حوار بشأن رسم الحدود.
    The report provides a summary of the progress in the preparation of the fifth Global Environment Outlook report, including findings and related output, and suggests that the Council adopt a decision in the light of those findings. UN يوفر التقرير موجزاً للتقدم المحرز في إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، بما في ذلك الاستنتاجات والنواتج ذات الصلة، ويقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في ضوء تلك الاستنتاجات.
    He concludes the report by emphasizing the need to recognize that extreme poverty is a denial of human rights, and suggests that guiding principles on extreme poverty become legally binding. UN ويختتم التقرير بالتشديد على ضرورة الاعتراف بأن الفقر المدقع يشكِّل إنكاراً لحقوق الإنسان، ويقترح أن تصبح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع ملزمةً قانوناً.
    The Internal Justice Council notes that there are different methods of remunerating judges in international tribunals similar to the United Nations Appeals Tribunal, and suggests that the General Assembly keep the system of remuneration under review. UN ويلاحظ مجلس العدل الداخلي أن هناك طرائق مختلفة لتعويض القضاة في المحاكم الدولية المماثلة لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، ويقترح أن تُبقي الجمعية العامة نظام الأجور قيد الاستعراض.
    4. Recognizes the link between competition and regulation and suggests that States promote coordination between competition authorities and regulatory bodies to ensure complementarity between these authorities and the effectiveness of their work; UN 4- يسلّم بالصلة بين المنافسة والتنظيم ويقترح أن تعمل الدول على تعزيز التنسيق بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية من أجل ضمان التكامل بين هذه السلطات وفعّالية عملها؛
    98. The Board is concerned at the inaccuracy of these initial budgets and suggests that UNDP exercise more care in budget preparation, drawing on lessons learned from past errors. UN ٩٨ - ويساور المجلس القلق إزاء عدم دقة هذه الميزانيات اﻷولية ويقترح أن يمارس البرنامج اﻹنمائي مزيدا من العناية في إعداد الميزانيات، مستندا في ذلك إلى الدروس المستفادة من أخطاء الماضي.
    (q) Reaffirms the role of resettlement as an instrument of protection as well as its continuing value as a durable solution in specific circumstances, and suggests that States, together with the High Commissioner, explore possibilities for the more effective and flexible use of this measure, particularly to meet refugee protection needs; UN )ف( تؤكد من جديد دور إعادة التوطين كوسيلة للحماية وكذلك قيمته المستمرة كحل دائم في ظروف محددة، وتشير بأن تقوم الدول إلى جانب المفوضة السامية باستكشاف إمكانات استعمال هذا التدبير بمزيد من الفعالية والمرونة، وخاصة للوفاء باحتياجات اللاجئين للحماية؛
    This outcome points to a lower level of interest in local assets and suggests that the privatization process has run its course in many countries. UN وتشير هذه النتيجة إلى انخفاض مستوى الاهتمام بالأصول المحلية وتوحي بأن عملية الخصخصة قد بلغت مداها في كثير من البلدان.
    78. The Committee recommends that the State party promote foster care as a form of alternative care and suggests that institutionalization be used only as a measure of last resort, taking into account the best interests of the child. UN 78- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز كفالة الأطفال كأحد أشكال الرعاية البديلة وتقترح ألا يقع اللجوء إلى مؤسسات الرعاية إلا كملاذ أخير، مراعية في ذلك مصالح الطفل الفضلى.
    The AAC encourages DOS to share these reports with the UNFPA Executive Committee and suggests that it might be informative for the same presentations to be made to the Executive Committee that are made to the AAC. UN وتشجع اللجنة الاستشارية شعبة خدمات الرقابة على عرض هذه التقارير على اللجنة التنفيذية للصندوق وتقترح أنه قد يكون من المفيد لتبادل المعلومات عرض ذات البيانات التي تُقدم إلى اللجنة الاستشارية على اللجنة التنفيذية.
    The Group hopes that the Bank will consider taking on these roles, and suggests that this should be a topic for early discussion between the Secretary-General and the President of the Bank. UN ويأمل الفريق أن ينظر البنك في الاضطلاع بهذه الأدوار، ويقترح أنه ينبغي أن يُطرح هذا الموضوع للمناقشة في وقت مبكر بين الأمين العام ورئيس البنك.
    Illustration 4-6: The fraudster suggests that the president of a major bank has approved of the fraudster's transaction and suggests that the potential victim contact the president to discuss the transaction, even providing the president's telephone number and email address. UN المثال التوضيحي 4-6: يوحي المحتال بأن رئيس أحد المصارف الكبرى قد أقرّ صفقة المحتال، ويقترح على الضحية المحتملة أن تتصل بذلك الرئيس لمناقشة الصفقة، بل ويزوّدها بالرقم الهاتفي وعنوان البريد الإلكتروني لذلك الرئيس.
    France supports the Australian proposal for rule 132, and suggests that the time limit should be 40 days. UN تؤيد فرنسا الاقتراح الاسترالي الوارد في المادة 132. وهي تقترح أن تكون هذه المهلة 40 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد