ويكيبيديا

    "and supervising the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإشراف على
        
    • والإشراف عليها
        
    • والإشراف عليه
        
    • والاشراف على
        
    • والاشراف عليها
        
    • والإشراف عليهما
        
    In addition to adopting laws their functions include adopting the budget and supervising the executive to ensure that the laws are respected. UN إذ تشمل مهامهم، فضلاً عن إقرار القوانين، اعتماد الميزانية والإشراف على عمل السلطة التنفيذية لكفالة احترام القوانين.
    :: Maintaining a duty roster for the Registry and supervising the arrival of accused at The Hague UN :: مسك سجل النوبات لقلم المحكمة والإشراف على وصول المتهمين إلى لاهاي
    :: Maintaining a duty roster for the Registry and supervising the arrival of accused at The Hague UN :: مسك سجل النوبات لقلم المحكمة والإشراف على وصول المتهمين إلى لاهاي
    108. The SPT considers that a proper system for monitoring and supervising the police constitutes an essential safeguard against ill-treatment. UN 108- وترى اللجنة الفرعية أن نظاماً سليماً لرصد أعمال الشرطة والإشراف عليها يشكل ضمانة أساسية ضد إساءة المعاملة.
    It also recommends that State Committees of the National System for Monitoring and supervising the Implementation of the Convention on the Rights of the Child be established in all states of the Republic. UN كما توصي بإنشاء لجان حكومية تابعة للنظام الوطني لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والإشراف عليه في جميع ولايات الجمهورية.
    :: Participating in the preparation of the annual work plan of the Ministry of Human Rights and supervising the implementation of the work plan of the Monitoring Performance and Rights Protection Directorate. UN :: المشاركة في إعداد خطة العمل السنوية لوزارة حقوق الإنسان والإشراف على تنفيذ خطة عمل دائرة رصد الأداء وحماية الحقوق.
    The organization actively supports inclusive and effective public-private initiatives in ensuring that non-governmental organizations are active partners in policymaking and supervising the implementation of Millennium Development Goal-related policies. UN وتدعم المنظمة بنشاط المبادرات الشاملة والفعالة للقطاعين العام والخاص لضمان أن تكون المنظمات غير الحكومية شريك فاعل في وضع السياسات والإشراف على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The President serves as the head of the Mechanism and is responsible for, among other things, presiding over plenary meetings, coordinating the work of the Chambers, and supervising the activities of the Registry. UN ويتولى الرئيس رئاسة الآلية، وهو مسؤول عن جملة أمور منها ترأس الجلسات العامة، وتنسيق عمل الدوائر، والإشراف على أنشطة قلم المحكمة.
    The President serves as the head of the Mechanism and is responsible for, among other things, presiding over plenary sessions, coordinating the work of the Chambers and supervising the activities of the Registry. UN ويتولى الرئيس رئاسة الآلية، وهو مسؤول عن جملة أمور منها ترأس الجلسات العامة، وتنسيق عمل الدوائر، والإشراف على أنشطة قلم المحكمة.
    The Mission and the Ministry participated jointly in planning and supervising the preparation of 140 municipal budgets for the fiscal year 2012-2013. UN واشتركت البعثة والوزارة في تخطيط ميزانيات المجالس البلدية الـ 140 للسنة المالية 2012-2013 والإشراف على إعدادها.
    The President serves as the head of the Mechanism, and is responsible for, among other things, presiding over plenaries, coordinating the work of the Chambers, and supervising the activities of the Registry. UN ويعمل الرئيس بصفة رئيس الآلية، ويضطلع بالمسؤولية عن جملة من الأمور من بينها ترأس الجلسات العامة، وتنسيق عمل الدوائر، والإشراف على أنشطة القلم.
    This includes undertaking or overseeing the programmatic and administrative tasks necessary for the functioning of the Board and supervising the planning and organization of meetings. UN ويشمل ذلك القيام بالمهام البرنامجية والإدارية اللازمة لأداء المجلس لعمله، أو مراقبتها، والإشراف على تخطيط وتنظيم الاجتماعات.
    Lurgi asserted that project works included designing, supplying and supervising the erection and the commissioning of the Gas Project. UN 107- وأكدت شركة لورجي أن أعمال المشروع شملت التصميمات والإمداد والإشراف على تنفيذ المشروع وتشغيله.
    The High Committees are responsible to the Commission for administering and supervising the elections at the Southern Sudan and State levels. UN وتعد اللجان العليا مسؤولة أمام اللجنة، عن إدارة الانتخابات والإشراف عليها على صعيدي جنوب السودان والولايات.
    Further, members have been named to our independent national electoral commission tasked with holding and supervising the elections. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تشكيل مفوضية الانتخابات الوطنية المستقلة وكُلفت بتنظيم الانتخابات والإشراف عليها.
    He or she would be responsible for managing and supervising the activities of the Unit and for ensuring the completion of reporting requirements. UN ويتولي المسؤولية عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها وعن ضمان الوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    The instruments for regulating and supervising the financial center are in line with the relevant international standards. UN وتتفق صكوك تنظيم المركز المالي والإشراف عليه مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    Coordinating and supervising the application of a vehicle fleet management is therefore essential in order to minimize operating costs and maximize return on investment. UN وعليه فإن تنسيق إدارة أسطول المركبات والإشراف عليه ضروري من أجل التقليل من تكاليف التشغيل إلى أدنى حد وزيادة عائد الاستثمار إلى أقصى حد.
    Moreover, the Committee requested information on the functioning and initiatives of the Gender Equality Agency and the Gender Centres of the two entities, which have the key role in monitoring and supervising the implementation of the Law on Gender Equality. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة معلومات عن أداء ومبادرات الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين والمراكز الجنسانية في الكيانين، والتي تقوم بدور رئيسي في رصد تنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين والإشراف عليه.
    1. The International Natural Rubber Organization, established by the International Natural Rubber Agreement, 1979, shall continue in being for the purpose of administering the provisions and supervising the operation of this Agreement. UN ١- تستمر المنظمة الدولية للمطاط الطبيعي المنشأة بمقتضى الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٩٧٩١ في الوجود لغرض تطبيق أحكام هذا الاتفاق والاشراف على تنفيذه.
    355. The Council is the Executive's advisory body responsible for promoting, coordinating and supervising the protection of the fundamental rights of the person. UN ٥٥٣- والمجلس هو الهيئة الاستشارية التنفيذية المسؤولة عن تشجيع حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتنسيقها والاشراف عليها.
    This arrangement, which is inconsistent with the UNFPA guidelines for decentralized offices, also implies that UNFPA left its role of monitoring and supervising the two sub-offices to the host Government. UN وهذا الترتيب لا يتسق مع مبادئ الصندوق التوجيهية بشأن اللامركزية، بل هو يوحي بأن الصندوق قد تخلى للحكومة المضيفة عن الدور الموكل إليه الذي يتمثل في مراقبة المكتبين الفرعيين والإشراف عليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد