ويكيبيديا

    "and supplies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللوازم
        
    • ولوازم
        
    • والإمدادات
        
    • وإمدادات
        
    • وإمداداتها
        
    • ولوازمها
        
    • أو لوازم
        
    • ولوازمه
        
    • والمستلزمات
        
    • والامدادات
        
    • والمؤن
        
    • والتجهيزات
        
    • ومستلزمات
        
    • وامدادات
        
    • وتوفير الإمدادات وفقا
        
    :: 25 per cent reduction in shipping costs and supplies UN :: تخفيض تكاليف الشحن واللوازم بنسبة 25 في المائة
    • 25 per cent reduction in shipping costs and supplies UN :: تخفيض تكاليف الشحن واللوازم بنسبة 25 في المائة
    Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. UN وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات.
    The variance reflects additional requirements for mine-detection and mine-clearing services and supplies. UN ويعكس الفرق الاحتياجات الإضافية لخدمات ولوازم الكشف عن الألغام وإزالة الألغام.
    I never spend money on anything except paints and supplies Open Subtitles أنا لا أنفق أموالي سوى على الألوان ولوازم الرسم
    The development of market systems that depend upon basic information on prices and supplies drives economic growth. UN ويؤدي وضع نظم للسوق تعتمد على المعلومات الأساسية المتعلقة بالأسعار والإمدادات إلى حفز النمو الاقتصادي.
    The delay in the radio project reduced requirements for materials and supplies. UN وأدى التأخير في مشروع اﻹذاعة الى انخفاض الاحتياجات من المواد واللوازم.
    As a result, substantial amounts of reusable and temporarily surplus equipment and supplies have now become available to the Organization. UN ونتيجة لذلك، تتوافر اﻵن لدى المنظمة كميات كبيرة من المعدات واللوازم الفائضة مؤقتا والتي يمكن استعمالها من جديد.
    The obligation of a letter of assist for previous mandate periods resulted in additional requirements for spare parts and supplies. UN وأسفر الالتزام المتعهد به في رسائل طلب المساعدة في فترات الولاية السابقة عن احتياجات إضافية لقطع الغيار واللوازم.
    The unit is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    The provision for spare parts and supplies should be reduced to $176,000. UN وكذلك خفض الاعتماد المخصص لقطع الغيار واللوازم إلى 000 176 دولار.
    Unloaded, inspected, received, warehoused and distributed equipment and supplies UN :: تفريغ وفحص واستلام وتخزين وتوزيع المعدات واللوازم
    Therefore, the provision for spare parts and supplies should be $250,000. UN لذلك يجب رصد مبلغ 000 250 دولار لقطع الغيار واللوازم.
    Reduced requirements are mainly attributable to lower requirements for uniforms, flags and decals as well as for training fees and supplies. UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأزياء العسكرية والأعلام والشارات، وكذلك من رسوم ولوازم التدريب
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Institute are noted in the financial statements as contributions in kind. UN وتقيد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يقبلها المعهد في البيانات المالية كتبرعات عينية.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements. UN وتقيد كإيرادات أو يشار إليها في البيانات المالية التبرعات التي تدفع في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام.
    The variance is attributable to decreased requirements for training fees and supplies. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الاحتياجات المرتبطة برسوم ولوازم التدريب.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; UN وتقيد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام في باب الإيرادات أو تذكر في البيانات المالية؛
    2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations UN سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص
    Access to health facilities and services, medicines and supplies was facilitated UN تيسر الوصول إلى المرافق والحصول على الخدمات الصحية، والأدوية والإمدادات
    Companies may be contracted to transport food and supplies through dangerous areas. UN ويمكن التعاقد مع شركات لنقل مواد غذائية وإمدادات عبر مناطق خطرة.
    WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن بتقديم العقاقير المضادة للملاريا، ومعدات المختبرات وإمداداتها الى مقديشيو وهرغيسا.
    The Government has furthermore reacted by suspending tariffs on the importation of rice and agricultural equipment, materials and supplies. UN واستجابت الحكومة كذلك عن طريق وقف الرسوم الجمركية على واردات الأرز ومعدات الزراعة وموادها ولوازمها.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; UN وتقيَّد التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم يقبلها الأمين العام ضمن الإيرادات أو ينوه عنها في البيانات المالية؛
    Ethiopia conducted an assessment of midwifery training institutions and equipped them with training materials and supplies. UN وأجرت إثيوبيا تقييماً لمؤسسات التدريب في مجال القبالة وجهّزتها بمواد التدريب ولوازمه.
    UNFPA also continued to provide equipment, medications, and supplies to isolated communities. UN واستمر الصندوق أيضا في توفير المعدات والأدوية والمستلزمات للجماعات المعزولة.
    This performance is remarkable given the continued shortages in farm equipment and supplies. UN وهذا اﻷداء مثير لﻹعجاب في ظل النقص المستمر في المعدات والامدادات الزراعية.
    Hundreds of thousands of Gazans crossed the border seeking food and supplies. UN وعبر مئات الآلاف من سكان غزة الحدود بحثاً عن الغذاء والمؤن.
    Furniture, fixtures, office equipment and supplies US$180,303 UN الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية واللوازم 303 180 دولارات من دولارات الولايات المتحدة
    One example is a project funded by the Inter-American Development Bank that is procuring medical equipment and supplies for the Government of El Salvador. UN ومن أمثلة ذلك مشروع ممول من بنك التنمية للبلدان الأمريكية لشراء معدات ومستلزمات طبية لحكومة السلفادور.
    The airport at Goma was receiving flights day and night carrying equipment and supplies of all kinds, including tons of drinking water. UN ومطار غوما كان يستقبل، ليل نهار، طائرات تنقل معدات وامدادات من كل نوع، بما في ذلك أطنان من مياه الشرب.
    Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. Table 1 UN يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد