ويكيبيديا

    "and support for children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدعم للأطفال
        
    • ودعم الأطفال
        
    • والدعم إلى الأطفال
        
    Furthermore the cultural notion of the extended family often provides a social safety net and support for children in need. UN وفضلاًَ عن ذلك، فإن المفهوم الثقافي للأسرة الممتدة كثيراً ما يوفر شبكة من الأمان الاجتماعي والدعم للأطفال المحتاجين.
    Care and support for children orphaned or made vulnerable by HIV UN توفير الرعاية والدعم للأطفال الذين يتيتَّمون أو يتعرضون للخطر بفعل فيروس نقص المناعة البشرية
    UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for children affected by AIDS. UN كما واصلت اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على توفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين بالإيدز.
    The responsibilities of parents and caregivers include the adoption of non-violent child-rearing practices, the promotion of healthy forms of behaviour and appropriate health-care-seeking, and support for children in making decisions, including those relating to their health. UN وتشمل مسؤوليات الآباء ومقدمي الرعاية اعتماد ممارسات خالية من العنف في تنشئة الأطفال، والتشجيع على أشكال السلوك الصحية والتماس الرعاية الصحية المناسبة، ودعم الأطفال في اتخاذ القرارات بما في ذلك القرارات المتعلقة بصحتهم.
    (b) The adoption of the National Strategic Action Plan for HIV prevention among children and youth at risk of and vulnerable to HIV, care and support for children and youth affected by HIV/AIDS, in May 2010; UN (ب) اعتماد خطة العمل الاستراتيجية الوطنية لمنع إصابة الأطفال والشباب المعرضين للخطر والمستضعفين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال والشباب المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في أيار/مايو 2010؛
    In the area of education, a measure passed in 2007 provided for inclusive education and support for children with different types of disabilities. UN وفي مجال التعليم أتاح مقياس اعتُمد في عام 2007 توفير التعليم الشامل والدعم للأطفال الذين يعانون من أنواع إعاقة مختلفة.
    As the cradle of life and love for each new generation, the family is the primary source of personal identity, self-esteem and support for children. UN والأسرة، بوصفها مهد الحياة والحب لكل جيل جديد، تشكل المصدر الرئيسي للهوية الشخصية واحترام الذات والدعم للأطفال.
    Australia also works to mitigate the effects of HIV/AIDS on young people and children in developing countries, through awareness-raising activities and the provision of treatment, care and support for children living with or affected by HIV/AIDS. UN وتعمل أستراليا أيضا على تخفيف آثار الإيدز على الشباب والأطفال، في البلدان النامية، عبر أنشطة لرفع درجة الوعي وتقديم العلاج والرعاية والدعم للأطفال المرضى بالإيدز أو المصابين بالفيروس.
    It is in the process of stepping up its response in the key areas of prevention of mother-to-child transmission and care and support for children infected/affected by HIV. UN وهي تعكف الآن على تصعيد استجابتها بشأن القضايا الرئيسية التي ينطوي عليها منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى طفلها وبشأن تقديم الرعاية والدعم للأطفال المصابين بذلك الفيروس أو المتأثرين به.
    17. One of the aims of the organizational priority on HIV/AIDS is to expand access to care and support for children and their families living with HIV and AIDS. UN 17 - يتمثل أحد الأهداف الأولوية التنظيمية للفيروس/الإيدز في توسيع نطاق توفير الرعاية والدعم للأطفال وأسرهم ممن يعيش مع إصابة بالفيروس والإيدز.
    In 2007, nearly all of the 20 countries with the highest number of pregnant women living with HIV had developed national plans for scaling up PMTCT and HIV treatment, care and support for children. UN وفي عام 2007، قام جميع البلدان التي لديها أكبر عدد من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية تقريبا وعددها 20 بلدا بوضع خطط وطنية لرفع مستوى منع انتقال الإصابة الفيروس من الأم إلى الطفل وتوفير العلاج والرعاية والدعم للأطفال.
    In collaboration with partners, support integration of quality care and support for children affected by HIV/AIDS into national and subnational policies, plans, services and development instruments, and into rapid assessments in emergency situations UN دعم إدماج الرعاية العالية الجودة والدعم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السياسات والخطط والخدمات وأدوات التنمية الوطنية، ودون الوطنية، وكذلك في التقييم السريع في حالات الطوارئ.
    All Goals are relevant to its work, particularly in relation to education and support for children in developing countries and its work on drugs, which has a clear connection to the issue of HIV/AIDS. UN وتتصل جميع الأهداف الإنمائية للألفية بعملها، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير التعليم والدعم للأطفال في بلدان نامية وأعمالها فيما يتعلق بالمخدرات، التي لها صلة واضحة بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The representative stated that the family was a universal and irreplaceable community rooted in human nature and the basis of all societies at all times and that, as the cradle of life and love for each new generation, the family was the primary source of personal identity, self-esteem and support for children. UN وذكر المندوب أن الأسرة مجتمع شامل لا غنى عنه وراسخ الجذور في الطبيعة البشرية، وهي أساس كل المجتمعات في جميع العصور، ولكونها مهد الحياة والحب لكل جيل جديد، تعد المصدر الرئيسي للهوية الشخصية، والاعتزاز بالذات، والدعم للأطفال.
    This will be done by accelerating the integration of prevention of parent-to-child transmission (of HIV), treatment, care and support for children living with HIV, in maternal, child health and antenatal care programmes. UN وسيتم ذلك عن طريق إدماج الوقاية من انتقال العدوى من أحد الوالدين إلى الطفل، وتوفير العلاج والرعاية والدعم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، في برامج الرعاية الخاصة بصحة الأم والطفل والرعاية قبل الولادة.
    Strengthen its capacity to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, particularly those orphaned (Bangladesh); UN 135-137- تعزيز قدرتها على تقديم الرعاية والدعم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتضررين منه، ولا سيما الأيتام (بنغلاديش)؛
    Nevertheless, it remains concerned that the Act on the Promotion of Development and support for children and Young People does not cover the full scope of the Convention or guarantee child rights and, that there is no comprehensive child rights law in place. UN ومع ذلك تظل اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون بشأن تعزيز تنمية ودعم الأطفال والشباب لا يغطي النطاق الكامل للاتفاقية أو يضمن حقوق الطفل، ولأنه لا يوجد قانون شامل بشأن حقوق الطفل.
    In the field, mission Conduct and Discipline Units have so far acted as focal points for victim assistance, serving as points of contact and referral for victims whose cases may sometimes involve issues of paternity, and support for children born of sexual exploitation and abuse. UN وفي الميدان، تؤدي وحدات السلوك والانضباط في البعثات حتى الآن دور منسق المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتعمل بمثابة جهات اتصال وإحالة بالنسبة إلى الضحايا الذين قد تشمل أحيانا قضاياهم مسائل الأبوة ودعم الأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    (d) The promulgation of the Act on Promotion of Development and support for children and Young People (2010); UN (د) إصدار قانون تعزيز تنمية ودعم الأطفال والشباب (2010)؛
    (b) Developing, strengthening and continuing policies and programmes to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, including programmes and policies to strengthen the capacity of families and the community to care for such children; UN (ب) أن تضع وتعزز وتتهج سياسات وبرامج لتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك البرامج والسياسات التي تهدف إلى تعزيز قدرة الأسر والمجتمع المحلي على توفير الرعاية لهؤلاء الأطفال؛
    (a) Strengthen, continue and develop policies and programmes to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, including programmes and policies to strengthen the capacity of families and the community to care for such children; UN (أ) أن تدعم وتواصل وتطور السياسات والبرامج لتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك البرامج والسياسات الرامية إلى تعزيز قدرة الأسر والمجتمع المحلي على توفير الرعاية لهؤلاء الأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد