This would not have happened without the cooperation and support of all the participants who make up the unique mosaic called the Kimberley Process. | UN | وما كان ذلك ليحدث لولا تعاون ودعم جميع المشاركين الذين يشكلون الفسيفساء الفريدة من نوعها التي تسمى عملية كيمبرلي. |
We look forward to the continued participation and support of all stakeholders. | UN | ونتطلع إلى استمرار اشتراك ودعم جميع أصحاب المصلحة. |
I wish to express, on behalf of all Kenyans, our profound gratitude for the engagement and support of all our friends. | UN | وأود أن أعرب باسم جميع الكينيين عن امتناننا العميق لمشاركة ودعم جميع أصدقائنا. |
The successful completion of their work relies on the cooperation and support of all States. | UN | إن النجاح في إنجاز عملهما يعتمد على التعاون والدعم من جميع الدول. |
The Action Plan's success will require the continued interest and support of all stakeholders. | UN | وسيتطلب نجاح خطة العمل استمرار الاهتمام والدعم من جميع أصحاب المصلحة. |
26. Welcomes and encourages CTED's continued active participation in and support of all relevant activities under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, including within the CTITF and its Working Groups, established to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system; | UN | 26 - يرحب بالمشاركة النشطة والمستمرة للمديرية التنفيذية في دعم جميع الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ويشجع مشاركتها هذه، بما في ذلك مشاركتها داخل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وأفرقتها العاملة، وهي الاستراتيجية المرساة لضمان التنسيق والاتساق عموما في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ |
Disarmament cannot be fully achieved without the political will and support of all United Nations Members. | UN | ولا يمكن تحقيق نزع السلاح بالكامل بدون الإرادة السياسية ودعم كل أعضاء الأمم المتحدة. |
Disarmament cannot be fully attained without the political will and support of all Members of the United Nations. | UN | فلا يمكن تحقيق نزع السلاح التام بدون توفر الإرادة السياسية ودعم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
It is a transition that requires participation and support of all stakeholders, including preparers, auditors and users. | UN | فهي عملية تحوّل تتطلب مشاركة ودعم جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم معدّو المعايير ومراجعو الحسابات والمستخدمون. |
:: Securing the consent, engagement and support of all key players involved in a conflict and of others with important interests in the process | UN | :: تأمين موافقة ومشاركة ودعم جميع الأطراف الرئيسية الضالعة في النزاع وغيرها من الأطراف التي لديها مصالح قوية في العملية |
The need for cooperation and support of all efforts for the effective functioning of the Rwanda Tribunal has thus been justifiably stressed in the report. | UN | ولقد تم التأكيد بحق في التقرير على الحاجة إلى تضافر ودعم جميع الجهود من أجل اﻷداء الفعال لمحكمة رواندا. |
It goes without saying that, during its presidency of the Conference, our delegation will build on the work of our predecessors, and I am sure that we can count on the cooperation and support of all delegations in the discharge of our responsibilities. | UN | وغنى عن الكلام أن وفد بلدنا سيعتمد خلال فترة رئاسته للمؤتمر على عمل أسلافه، وإنني لعلى ثقة من أنه سيتمكن من الاعتماد على تعاون ودعم جميع الوفود لدى اضطلاعه بمسؤولياته. |
In this scheme of things, we attach great importance to reaching general agreement on how the Security Council must be transformed into an organ that enjoys the confidence and support of all States. | UN | وفــي خضـم هــذه اﻷمـور، نعلق أهمية كبيرة على التوصل إلى اتفاق عام بشأن الطريقة التي يتحول بها مجلس اﻷمن إلى جهاز يحظى بثقة ودعم جميع الدول. |
In addition, I would like to express my Government's gratitude for the generosity and support of all of our many friends in this Assembly, in particular the Governments of the United States and of our European Union partners. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، أود أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي لسخاء ودعم جميع أصدقائنا الكثيرين في هذه الجمعية، وبخاصة حكومات الولايات المتحدة وشركائنا في الاتحاد اﻷوروبي. |
We appreciate the endorsement of our candidature by the Group of Eastern European and other States and will do our best to gain the trust and support of all of the Organization's Member States. | UN | إننا نقدر تأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية ودول أخرى لترشيحنا وسنبذل أقضى ما نستطيع لنيل ثقة ودعم جميع الدول الأعضاء في المنظمة. |
In order, however, to overcome centuries of male domination of the public sphere, women also require the encouragement and support of all sectors of society to achieve full and effective participation, encouragement which must be led by States parties to the Convention, as well as by political parties and public officials. | UN | بيد أنه من أجل التغلب على هيمنة الذكور على المجالات العامة هيمنة دامت قرونا فإن المرأة أيضاً بحاجة إلى تشجيع ودعم جميع قطاعات المجتمع لتحقيق المشاركة التامة والفعلية، وهو تشجيع ينبغي أن تقوده الدول الأطراف في الاتفاقية، وكذلك الأحزاب السياسية والمسؤولون الحكوميون. |
The NSP recognized that the Government needs the help and support of all Canadians to make its approach to security effective, and that the Roundtable will provide a forum to discuss emerging trends and developments emanating from national security matters and it will serve to better inform policy makers. | UN | وتسلـِّـم هذه المائدة المستديرة بأن الحكومة بحاجة إلى مساعدة ودعم جميع الكنديين لجعل نهجها للأمن نهجا فعالا، وأن المائدة المستديرة تتيح منتدى لمناقشة الاتجاهـات الناشئة والتطورات المنبثقة عن مسائل الأمن القومي، كما أنها ستفيد في تنوير مدارك مقـرري السياسـات. |
The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. | UN | ومن شأن التعاون والدعم من جميع شركاء التنمية أن يزيد بدرجة كبيرة من فعالية هذا المسعى. |
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة بعد تجديدها، بما في ذلك أمانتها العامة، أن تتمتع بالثقة الراسخة والدعم من جميع الدول الأعضاء ومواطنيها. |
26. Welcomes and encourages CTED's continued active participation in and support of all relevant activities under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, including within the CTITF and its Working Groups, established to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system; | UN | 26 - يرحب بالمشاركة النشطة والمستمرة للمديرية التنفيذية في دعم جميع الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ويشجع مشاركتها هذه، بما في ذلك مشاركتها داخل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وأفرقتها العاملة، وهي الاستراتيجية المرساة لضمان التنسيق والاتساق عموما في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ |