ويكيبيديا

    "and support of victims of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعم ضحايا
        
    • والدعم لضحايا
        
    • ومساندة ضحايا
        
    In the Prefecture of Ioannina: the Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion UN :: في مقاطعة أيونينا: مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي.
    In the Prefecture of Preveza: the Centre for Research and Support of Victims of Abuse, Sensitive Social Groups and Protection of Single-parent Families (ΚΕSTHΥΚΕΚΟ) UN :: في مقاطعة بريفيزا: مركز بحوث ودعم ضحايا الإيذاء والفئات الاجتماعية الحساسة وحماية أسر الوالد الوحيد.
    A system for the protection and Support of Victims of human trafficking was established. UN 50- وتم إنشاء نظام لحماية ودعم ضحايا الاتجار بالبشر.
    Organization of work, adoption of the agenda and allocation of items [7]; comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects [34]: Letter from the Chairman of the Ad-Hoc Open-Ended Working Group on Assistance and Support of Victims of Sexual Exploitation and Abuse addressed to the President of the General Assembly (A/62/581) UN تنظيم الأعمال وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود [7]؛ استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات [34]: رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/62/581)
    Denmark's plan focuses on the prevention of trafficking and Support of Victims of trafficking and prostitution. UN فخطة الدانمرك تنصب على حظر الاتجار ومساندة ضحايا الاتجار والبغاء.
    The Office for Rescue and Support of Victims of Trafficking, which operates under the auspices of the Ministry of Justice, has coordinate the victim-support activities, offering access to medical and psychological treatment and legal advice. UN وقام مكتب إنقاذ ودعم ضحايا الاتجار، الذي يعمل تحت رعاية وزارة العدل، بتنسيق أنشطة دعم الضحايا وقدم إمكانية الحصول على العلاج الطبي والنفسي والمشورة القانونية.
    Since January 2009, State Fund for Protection and Support of Victims of Trafficking has been empowered with a task to provide shelter to victims of domestic violence. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، كُلف الصندوق الحكومي لحماية ودعم ضحايا الاتجار بالبشر بمهمة توفير المأوى لضحايا العنف المنزلي.
    Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion: " Women Victims of Domestic Abuse: Behavioural Characteristics " (2003) UN :: مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي: " النساء من ضحايا العنف المنزلي: الخصائص السلوكية " (2003).
    Argentina has clearly made some progress as a result of the trafficking legislation, for the classification of trafficking as a federal offence led to the creation of several official bodies, including the Office for Rescue and Support of Victims of Trafficking and special divisions in the security forces. UN ومن الواضح أن الأرجنتين أحرزت بعض التقدم نتيجة لتشريع مكافحة الاتجار حيث أدى تصنيف الاتجار كجريمة اتحادية إلى إنشاء العديد من الهيئات الرسمية، بما فيها مكتب الإنقاذ ودعم ضحايا الاتجار، وشعب خاصة في قوات الأمن.
    In 2003, the Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion implemented a programme of Supplementary Supportive Services titled < < Femina > > , under the auspices of the Ministry of Employment and Social Protection, which addressed vulnerable groups and abused women. UN :: في عام 2003 قام مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي بتنفيذ برنامج لخدمات داعمة تكميلية تحت عنوان " فمينا " وتحت إشراف وزارة العمل والحماية الاجتماعية وقد تطرق البرنامج إلى الفئات المستضعفة والنساء المضرورات.
    Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion: " Domestic Violence: first report from a battered women's agency " (2004) UN :: مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي " العنف المنزلي: التقرير الأول لوكالة معنية بالنساء المضرورات " (2004).
    (c) An international workshop on promoting and strengthening international cooperation relating to the protection and Support of Victims of acts of terrorism, held in Abu Dhabi from 17 to 19 December and jointly organized with the Hedayah centre; UN (ج) حلقة عمل دولية حول تشجيع وتعزيز التعاون الدولي المرتبط بحماية ودعم ضحايا الأعمال الإرهابية، عُقدت في أبوظبي من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر، وشارك في تنظيمها مركز " هِداية " ؛
    As part of its ongoing efforts in support of victims of terrorism, the Branch, in cooperation with the Victims of Terrorism Foundation, organized a literary-photographic exhibition, entitled " 100 reflections out of sorrow " , in remembrance and Support of Victims of terrorism from all over the world, in the Vienna International Centre from 23 April to 3 May. UN 20- ونظَّم الفرع، في إطار جهوده المستمرة في دعم ضحايا الإرهاب، بالتعاون مع مؤسسة ضحايا الإرهاب، معرضا أدبيا-فوتوغرافيا، بعنوان 100 reflections out of sorrow ( " 100 تأمُّل من صور الأحزان " )، لتذكُّر ودعم ضحايا الإرهاب من جميع أنحاء العالم، في مركز فيينا الدولي، من 23 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو.
    The provisions for opening, the work organization, management and control of these specialized institutions are stipulated in a by-law (regulation): Regulation for the Shelters for Temporary Housing and Centers for Protection and Support of Victims of Human Trafficking. UN وترد الأحكام المتعلقة بفتح هذه المؤسسات المتخصصة، وتنظيم العمل بها وإدارتها، والرقابة عليها في لائحة منظمة لتنفيذ القانون (قواعد تنظيمية): لائحة تنظيم الملاجئ والإسكان المؤقت ومراكز حماية ودعم ضحايا الاتجار بالبشر.
    At the regional level, accommodation shelters exclusively for abused women and their children are provided -since 2000 up to the present day- by the Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion (Prefecture of Ioannina) and " Women's Shelter " (Prefecture of Serres). UN :: على مستوى المناطق، فإن دور المأوى التي تقتصر على النساء المعرضات للأذى وأطفالهن يقدمها منذ عام 2000 حتى الوقت الحاضر مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي (مقاطعة إيونينا) و " مأوى المرأة " (مقاطعة سيريز).
    Strategic objective are as follows: 1) establishing the system for primary, secondary and tertiary prevention; 2) improving legislative framework for the protection of women against violence; 3) multi-departmental cooperation and strengthening capacities of bodies and specialised services; 4) improving the system of measures for protection and Support of Victims of violence. UN وأهدافها الاستراتيجية هي التالية: (1) وضع نظام وقاية في المراحل التعليمية الابتدائية والثانوية والعليا؛ و(2) تحسين الإطار التشريعي لحماية النساء من العنف؛ و(3) تشجيع التعاون بين الإدارات المتعددة وإذكاء قدرات الهيئات المعنية والمرافق المتخصصة؛ و(4) تحسين نظام الإجراءات الساعية إلى حماية ودعم ضحايا العنف.
    The General Assembly decided that the report of the Ad-Hoc Open-Ended Working Group on Assistance and Support of Victims of Sexual Exploitation and Abuse be moved for consideration under agenda item 116 (Follow-up to the outcome of the Millennium Summit). UN قررت الجمعية العامة النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في إطار البند 116 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية).
    52. The protection and Support of Victims of female genital mutilation and women and girls at risk should also be an integral part of legislation, policies and programmes that address the issue. UN 52 - وينبغي لحماية ومساندة ضحايا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والنساء والفتيات المعرضات لخطره أن تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من التشريعات والسياسات والبرامج التي تتعاطى مع هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد