ويكيبيديا

    "and supporters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومؤيدي
        
    • وأنصار
        
    • ومؤيديها
        
    • ومؤيديه
        
    • ومؤيديهم
        
    • والمؤيدين
        
    • ومؤيدين
        
    • والداعمين
        
    • وأنصارها
        
    • ومناصري
        
    • ومؤيدون
        
    • ومؤيدوهم
        
    • ومناصريها
        
    • وأنصاره
        
    • ومؤيدوه
        
    Widespread discrimination against ethnic minorities and supporters of opposition political parties, in the fields of employment, education and access to services continued, particularly in the Republika Srpska. UN واستمر، في جمهورية صربسكا بصفة خاصة، التمييز على نطاق واسع ضد اﻷقليات العرقية ومؤيدي أحزاب المعارضة السياسية، في ميادين العمالة والتعليم والحصول على الخدمات.
    :: Efficient networking with donors and supporters of INSTRAW UN :: الربط الشبكي الفعال مع الجهات المانحة ومؤيدي المعهد
    The country remains divided between forces loyal to the former President Laurent Gbagbo and supporters of President Alassane Ouattara. UN ولا يزال البلد منقسما بين القوى الموالية للرئيس السابق لوران غباغبو وأنصار الرئيس الحسن واتارا.
    :: Arranging group sessions for blind and visually impaired individuals, trainers and supporters of the organization UN :: ترتيب جلسات لمجموعات من العميان والمعاقين بصرياً وللمدربين وأنصار المنظمة؛
    I then declared, on your behalf, that all further calls for dialogue and political settlement should be directed at the RUF, their allies and supporters. UN ثم أعلنت، بالنيابة عنكم، بأنه ينبغي أن توجه أي نداءات جديدة من أجل الحوار والتسوية السياسية إلى الجبهة الثورية الموحدة وحلفائها ومؤيديها.
    Yet the Likud-led regime has gone ahead in open defiance of the will of the international community, including that of its friends and supporters. UN إلا أن النظام الذي يقوده الليكود تمادى في التحدي السافر ﻹرادة المجتمع الدولي، بما في ذلك إرادة اصدقائه ومؤيديه.
    I urge all Somali leaders to do their utmost to restrain their militias and supporters to ensure the safety and well-being of their fellow Somalis. UN وأنا أحث القادة الصوماليين على أن يبذلوا كل ما في وسعهم لكبح جماح المليشيات التابعة لهم ومؤيديهم من أجل سلامة وأمن اخوتهم من أبناء الصومال.
    Before closing, I would like once again to express my deep, sincere gratitude to the many sponsors and supporters of the draft resolution. UN وقبل الختام، أودّ أن أعرب مجدداً عن امتناني العميق والصادق للمقدِّمين والمؤيدين العديدين لمشروع القرار.
    It was unfortunate that certain countries which claimed to be partners and supporters of least developed countries failed to support issues of priority importance to those countries and even actively undermined their development efforts. UN ومن المؤسف أن بعض البلدان التي تزعم أنها من شركاء ومؤيدي أقل البلدان نموا ترفض تدعيم قضايا هامة ذات أولوية لدى تلك البلدان بل وتقوض بشدة جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية.
    While noting that the Government was making efforts to improve public security, OHCHR underlined the excessive use of force by the police resulting in six civilians and a police officer being killed in confrontations between police and supporters of Madhesi political parties. UN ومع ملاحظة أن الحكومة كانت تبذل المساعي لتحسين الأمن العام، فقد أكدت المفوضية على الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة الذي أدى إلى مقتل ستة مدنيين وضابط شرطة أثناء مواجهات اندلعت بين الشرطة ومؤيدي الأحزاب السياسية الماديسية.
    In conclusion, I would like to thank the President of the General Assembly and each and every one of the sponsors and supporters for helping us to pilot the draft resolution in the Assembly. UN وختاما، أود أن أتوجه بالشكر لرئيسة الجمعية العامة ولجميع مقدمي ومؤيدي مشروع القرار دون استثناء على مساعدتنا في تقديم مشروع القرار في الجمعية العامة.
    Prior to that, women were active in campaigning, mobilizing, and other political work as members and supporters of the political parties. UN وقبل الانتخابات، كانت النساء ناشطات في حملات الدعاية والتعبئة وغير ذلك من الأنشطة السياسية كأعضاء وأنصار في الأحزاب السياسية.
    The Pravyi Sektor youth wing consists of juvenile football ultras and supporters of Ukrainian nationalism. UN ويتألف جناح شباب برافيي سكتور من مشجعي كرة القدم المتطرفين من الأحداث وأنصار القومية الأوكرانية.
    In 2002, VWC started to conduct training program involving men as participants and supporters for violence against women. UN وفي عام 2002، بدأ المركز تنظيم برنامج تدريب بإشراك الرجال كمشاركين وأنصار في مجال العنف ضد المرأة.
    These attempts to subvert the peace process having failed, these extremist groups had decided to resort to the extermination of the leaders, allies and supporters of RPF. UN ولما فشلت محاولات تخريب عملية السلم هذه، قررت هذه الجماعات المتطرفة اللجوء الى القضاء على قادة الجبهة الوطنية الرواندية وحلفائها ومؤيديها.
    Recent years discrimination by political affiliation and party affiliation is not only to party members and supporters but also non-party members is on the increase. UN وفي السنوات الأخيرة، تزايد التمييز حسب الانتماء السياسي والحزبي لا لأعضاء الحزب ومؤيديه فحسب بل أيضا لغير أعضاء الحزب.
    The " Karuna group " has since killed many LTTE cadres and supporters. UN وأقدمت " مجموعة كارونا " منذ ذلك الحين على قتل كثير من كوادر حركة النمور ومؤيديهم.
    His warm personality is said to have won his country many friends and supporters of its development. UN وشخصيته الودودة أكسبت بلده الكثير من اﻷصدقاء والمؤيدين لتنميتها.
    It is alleged that the armed attack was carried out by civil servants and supporters of the Pando Prefecture. UN ويدَّعى أن الهجوم المسلح قد شُنَّ من قبل موظفين مدنيين ومؤيدين لسلطات باندو.
    The Security Council has thus far failed to condemn the terrorist scourge. It has ignored its own resolutions and the determination of the international community to defeat the perpetrators and supporters of terrorism. UN لقد فشل مجلس الأمن حتى الآن في إدانة هذا الإرهاب متجاهلا قراراته ذات الصلة وإرادة المجتمع الدولي في القضاء على مرتكبيه والداعمين لـه.
    It put its followers and supporters in power in the three branches of government, the executive, legislative and judicial, thus guaranteeing that it would remain in power. UN ولقد وضعت اتباعها وأنصارها في السلطة في فروع الحكومة الثلاثة، التنفيذي والتشريعي والقضائي، وبذلك ضمنت بقاءها في السلطة.
    In the last three years, an increasing number of violent attacks, including killings of members and supporters of EZLN, have been attributed to these armed groups. UN وفي السنوات الثلاث الماضية نسب إلى هذه المجموعات عدد متزايد من عمليات الهجوم العنيفة، ومنها قتل أشخاص من أفراد ومناصري جيش زاباتا للتحرير الوطني.
    Many are members and supporters of the Alliance of Civilizations, and several highlighted initiatives relating to the eradication of discrimination and protection of the rights of indigenous peoples. UN والعديد من هذه الدول هم أعضاء في تحالف الحضارات ومؤيدون له، وسلط العديد منها الضوء على المبادرات المتصلة بالقضاء على التمييز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    When allocating budget funds, particular attention is paid to the activities of national cultural societies, so the members and supporters of such societies are thereby provided with the opportunity to preserve their cultural identity and their own culture. UN وتولى عناية خاصة، عند تخصيص اعتمادات الميزانية، لأنشطة الرابطات الثقافية الوطنية، حتى يُمكَّن بالتالي أعضاء تلك الرابطات ومؤيدوهم من الحفاظ على هويتهم الثقافية وثقافتهم.
    12. Rights groups have reported more than 100 extrajudicial killings in Burundi since May 2011; victims have included members and supporters of the Forces nationales de libération (FNL). UN 12 - أفادت الجماعات المدافعة عن الحقوق بأن أكثر من 100 حالة قتل خارج نطاق القضاء وقعت في بوروندي منذ أيار/مايو 2011؛ وكان من ضمن الضحايا أفراد من قوات التحرير الوطنية ومناصريها.
    In this respect, the Government considers it necessary to note that the right to belong to political parties is legally linked to Estonian citizenship - a political party is a voluntary political association of citizens with the aim to express political interests of its members and supporters and to exercise state authority and local government. UN وفي هذا الصدد، ترى الحكومة أنه من الضروري الإشارة إلى أن الحق في الانتماء إلى الأحزاب السياسية مرتبط قانوناً بالحصول على الجنسية الإستونية فالحزب السياسي هو رابطة سياسية طوعية للمواطنين تهدف إلى التعبير عن الاهتمامات السياسية لأعضائه وأنصاره وممارسة السلطة على صعيد الدولة وعلى الصعيد المحلي.
    The sponsors and supporters of the resolution are from all six regions of our membership. UN وينتمي مقدمو القرار ومؤيدوه إلى جميع المناطق الست التي تمثلها دولنا الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد