ويكيبيديا

    "and supporting capacity-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعم بناء القدرات
        
    • ودعم بناء قدرات
        
    Advocacy continued with the Ministries of Health and of Trade for 100 per cent fortification of wheat flour with iron and folic acid, with UNICEF providing equipment and supporting capacity-building. UN وتواصلت الأنشطة الدعوية لدى وزارتي الصحة والتجارة من أجل إغناء دقيق القمح بنسبة مائة في المائة بالحديد وحمض الفوليك مع قيام اليونيسيف بتوفير المعدات اللازمة ودعم بناء القدرات في هذا الشأن.
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    The paper considered ways and means for international development agencies to expand their work on minority issues, including through the provision of staff training, securing disaggregated data and supporting capacity-building for the empowerment of minorities. UN وتناولت الورقة السبل والوسائل التي تمكن الوكالات الإنمائية الدولية من توسيع نطاق أعمالها فيما يتعلق بقضايا الأقليات، بما في ذلك من خلال توفير التدريب للعاملين وتأمين البيانات المفصلة ودعم بناء القدرات اللازمة لتمكين الأقليات.
    National ownership is critical in identifying indicators and supporting capacity-building for justice and security institutions to gather and assess data and measure developments. UN ويكتسي التملك الوطني لزمام الأمور أهمية بالغة في تحديد المؤشرات ودعم بناء قدرات مؤسسات العدالة والأمن لجمع البيانات وتقييمها وقياس التطورات.
    The projects that Italy intended to finance in the near future related to the second of those aspects, and were aimed at assisting enterprise rehabilitation in key industrial areas and supporting capacity-building in the industrial sector. UN وتتصل المشاريع التي تعتزم ايطاليا تمويلها في المستقبل القريب بالوجه الثاني من تلك الأوجه الثلاثة، وهي تستهدف المساعدة في إصلاح المشاريع المتعلقة بالمجالات الصناعية الأساسية ودعم بناء القدرات في القطاع الصناعي.
    14. The strategic plan emphasized that the mission of INSTRAW is to serve as a major catalyst in gender initiatives, by promoting gender-related applied research, information-sharing and supporting capacity-building. UN 14 - وركزت الخطة الاستراتيجية على أن مهمة المعهد تتمثل في أن يكون عنصرا حافزا هاما في المبادرات الجنسانية من خلال تعزيز البحوث التطبيقية الجنسانية، وتبادل المعلومات ودعم بناء القدرات.
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (f) Raising awareness and supporting capacity-building for gender mainstreaming in disarmament and international security. UN (و) زيادة الوعي ودعم بناء القدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (f) Raising awareness and supporting capacity-building for gender mainstreaming in disarmament and international security. UN (و) زيادة الوعي ودعم بناء القدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Work on capacity-building and development includes supporting countries in diagnosing capacity assets and constraints, and in costing and supporting capacity-building and development strategies. UN ويشمل العمل على بناء القدرات وتنميتها مساعدةَ البلدان على تشخيص مكامن قوة قدراتها ومواطن ضعفها، وعلى تقدير التكاليف ودعم بناء قدرات الاستراتيجيات الإنمائية.
    In 2010, the Human Space Technology Initiative was launched in the framework of the United Nations Programme on Space Applications, for the purpose of raising awareness of the benefits of human space technology, promoting international cooperation in activities related to human space flight and space exploration and supporting capacity-building in microgravity research and education. UN 7- وفي عام 2010 أُطلقت مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بغرض إذكاء الوعي بمنافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وتعزيز التعاون الدولي في تنفيذ الأنشطة المتصلة بتحليق الإنسان في الفضاء واستكشاف الفضاء ودعم بناء قدرات البحث والتعليم في مجال الجاذبية الصغرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد