ويكيبيديا

    "and suppressing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقمع
        
    The 2006 law on the conveyance of minors and suppressing the traffic in children strengthens these provisions at the national level. UN وتم ترسيخ هذه الأحكام على الصعيد الوطني، بفضل قانون عام 2006 المتعلق بشروط تنقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال.
    The nation had a law in place on preventing and suppressing the financing of terrorism and a new law on extradition procedure. UN وقالت إنه يوجد في بلدها قانون لمنع وقمع تمويل الإرهاب وقانون جديد بشأن إجراءات تسليم المجرمين.
    It had also introduced legislation to deal with terrorist crimes, including laws on monitoring and suppressing the financing of terrorism and money-laundering. UN قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Which penalties apply for violations of EU regulations aimed at preventing and suppressing the financing of terrorism? UN ما هي العقوبات المطبقة على انتهاكات قواعد الاتحاد الأوروبي التنظيمية التي ترمي إلى منع وقمع تمويل الإرهاب؟
    Existing legislation in Seychelles would assist authorities in Seychelles in preventing and suppressing the financing of terrorism. UN ويساعد التشريع القائم في سيشيل السلطات السيشيلية على منع وقمع تمويل الإرهاب.
    These organizations are all concerned with preventing and suppressing the financing of terrorism. UN وتعنى هذه المنظمات جميعا بمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    This must include deterring and suppressing the financing of piracy and the laundering of ransom money. UN ويجب أن يشمل هذا ردع وقمع تمويل القرصنة وغسل الأموال المدفوعة كفدية.
    The protocols cover such areas as non-aggression and mutual defence, and judicial cooperation in preventing and suppressing the crime of genocide, crimes of war, crimes against humanity and all forms of discrimination. UN وتشمل هذه البروتوكولات مجالات عدم الاعتداء والدفاع المتبادل ،والتعاون في مجال القضاء ومنع وقمع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجميع أشكال التمييز.
    Global and regional efforts aimed at combating and suppressing the activity had been undertaken and should continue in the relevant forums, in particular FAO and regional fisheries management arrangements. UN وبُذلت جهود على الصعيدين العالمي والإقليمي لمكافحة وقمع هذا النشاط، وينبغي مواصلة بذلها في إطار المنتديات ذات الصلة، وخصوصا في إطار الفاو والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    The drug phenomenon is a global problem that demands national and international measures and strategies aimed at reducing and suppressing the illicit drug supply and drug abuse. UN إن ظاهرة المخدرات مشكلة عالمية تتطلب اتخاذ تدابير واستراتيجيات على الصعيدين الوطني والدولي تستهدف خفض وقمع عرض المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمالها.
    1. Suggest policies for preventing and suppressing the offence of asset-laundering; UN 1 - اقتراح السياسات الرامية إلى منع وقمع جريمة غسل الأصول؛
    It will continue reinforcing preventive measures and suppressing the trafficking of human beings and actively promote the enjoyment of human rights with due regard to young generations. UN وسوف تواصل تعزيز التدابير الوقائية وقمع الاتجار بالبشر وتعزيز التمتع بحقوق الإنسان تعزيزا فعالا مع إيلاء الاعتبار الواجب للأجيال الشابة.
    1.18 Implementation of paragraphs 1 and 2 of the resolution requires the operation of effective customs and border controls with a view to preventing and suppressing the financing of terrorist activities. UN 1-18 يقتضي تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من القرار تنفيذ ضوابط فعالة للجمارك والحدود بغية منع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    1.12 Implementation of paragraphs 1 and 2 of the resolution requires the operation of effective customs and border controls with a view to preventing and suppressing the financing of terrorist activities. UN 1-12 يقتضي تنفيذ أحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار وضع ضوابط جمركية وحدودية فعالة لمنع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Customs play an important role in preventing and suppressing the financing of terrorist acts as it controls outgoing and incoming cash carried by departing and arriving passengers. UN تقوم الجمارك بدور هام في منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية حيث أنها تراقب النقد الوارد والصادر الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون.
    1.9 With a view to preventing and suppressing the financing of terrorist activities, Myanmar Customs Department imposes control on the cross-border illegal movement of cash, negotiable instruments, precious stones and metals. UN 1-9 سعيا إلى منع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية، تفرض إدارة جمارك ميانمار الرقابة على نقل النقود والصكوك القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة عبر الحدود بصورة غير قانونية.
    Since its inception, this Committee has aimed at acting as a forum for matching the most important findings of the work of the Financial Security Committee, chaired by the Director-General of the Treasury, with the task of monitoring the operation of the system for preventing and suppressing the illegal financing of terrorism. UN استهدفت هذه اللجنة، منذ تشكيلها، أن تعمل كمحفل لمضاهاة أهم نتائج أعمال لجنة الأمن المالي، التي يرأسها المدير العام للخزانة، واضطلعت بمهمة رصد مسيرة النظام المتعلق بمنع وقمع التمويل غير المشروع للإرهاب.
    6. Convention between the Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of El Salvador on preventing the illegal use and suppressing the illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 6 - اتفاقية بشأن منع التعاطي غير الملائم للمخدرات والمؤثرات العقلية وقمع الاتجار غير المشروع بهما بين حكومة جمهورية الأرجنتين وحكومة جمهورية السلفادور.
    7. Convention between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of the Eastern Republic of Uruguay on preventing the illegal use and suppressing the illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances and their basic chemical precursors and products; UN 7 - اتفاقية بشأن منع التعاطي غير الملائم للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها وموادها الكيميائية الأساسية وقمع الاتجار غير المشروع بها بين حكومة جمهورية السلفادور وحكومة الجمهورية الشرقية لأوروغواي.
    2. Effective implementation of sub-paragraph 1 (a) requires States to have in place effective executive machinery for preventing and suppressing the financing of terrorist acts. UN 2 - إن التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (أ) يتطلب أن تتوفر لدى الدول آلية تنفيذية لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد