The reports had also contained information about Tunisia's adoption of a law concerning the establishment of appropriate mechanisms and structures to ensure the monitoring and suppression of the financing of terrorism. | UN | كما قامت الدولة أيضاً بإقرار قانون بشأن إنشاء الآليات والهياكل التى تكفل مراقبة وقمع تمويل الإرهاب. |
Please provide an outline of the relevant provisions of the legal memorandum referred to in the report that facilitate the prevention and suppression of the financing of terrorism. | UN | :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة الواردة في المذكرة القانونية المشار إليها في التقرير، التي تيسر منع وقمع تمويل الإرهاب. |
Malaysia has various pieces of legislation that contain provisions that may apply to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | لدى ماليزيا عدة تشريعات تتضمن أحكاما يمكن أن تنطبق على منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
In Austria two different regimes are in place in order to enforce the legislative provisions concerning the prevention and suppression of the financing of terrorism. | UN | يوجد في النمسا نظامان لإنفاذ الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
1 A. Prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | 1 ألف - منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية |
The draft Act for the prevention and suppression of the financing of terrorism contains the following provisions: | UN | وفيما يلي الجوانب التي يتناولها مشروع القانون المتعلق بمنع وقمع تمويل الإرهاب: |
The work of the Commission will hopefully result in concrete recommendations that will facilitate the prevention and suppression of the financing of terrorism in Estonia. | UN | ومن المؤمل أن يتمخض عن عمل اللجنة رفع توصيات محددة تسهّل مهمة منع وقمع تمويل الإرهاب في استونيا. |
These legal provisions help to regulate the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | وتساهم هذه الأحكام القانونية في تنظيم منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
These legal provisions help to regulate the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | وتساهم هذه الأحكام في تنظيم منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
The Seychelles has ratified all international conventions on drug trafficking, and we support all United Nations resolutions on the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | وصدقت سيشيل على جميع الاتفاقيات الدولية المعنية بالاتجار بالمخدرات، ونحن نؤيد جميع قرارات الأمم المتحدة بشأن منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
Viet Nam is step by step perfecting its legal system in the financial and monetary fields, including provisions for the prevention and suppression of the financing of terrorism. | UN | وتقوم فييت نام تدريجيا بتحسين نظامها القانوني في المجالين المالي والنقدي، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
Counter-Terrorism Committee Implementation Measures - Prevention and suppression of the financing of terrorist acts | UN | 1 - تدابير التنفيذ - منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية |
1.1 Regarding subparagraph 1 (a) of the resolution, the CTC would be grateful for an outline of the draft Act for the prevention and suppression of the financing of terrorism which, according to the third report (page 9), is ready to be submitted to Congress. | UN | وفي هذا الصدد، ستكون اللجنة ممتنة إذا ما قدمت لها غواتيمالا موجزا عن مشروع القانون المتعلق بمنع وقمع تمويل الإرهاب، الذي ذكرت في الصفحة 11 من تقريرها الثالث أنه سيحال عما قريب إلى برلمان الجمهورية. |
Guatemala has ratified 10 of the above-mentioned conventions, and their implementation is being taken into consideration in the design of a draft anti-terrorism act and the draft act for the prevention and suppression of the financing of terrorism, by means of which new definitions are being incorporated into domestic criminal legislation. | UN | صدقت غواتيمالا على 10 من هذه الاتفاقيات، التي نظر في أمر تطبيقها في مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وفي " مشروع قانون منع وقمع تمويل الإرهاب " ، الذي يتضمن أحكاما جنائية محلية جديدة. |
Likewise, the Guatemalan Office of the Controller of Banks is currently reviewing the draft act for the prevention and suppression of the financing of terrorism, which is almost ready to be submitted to the Congress of the Republic. | UN | ومما يعد مكملا، نبلغكم أن هيئة الرقابة على المصارف في غواتيمالا تقوم حاليا بتحليل " مشروع قانون منع وقمع تمويل الإرهاب " ، الذي سيحال عما قريب إلى برلمان الجمهورية. |
:: Has the " Financial Analysis Commission " provided for in article 23 of the Act on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Other Controlled Substances and Laundering of Money and Assets Deriving from Illicit Activities already been set up? Is it or will it be entrusted with tasks which are relevant to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts? | UN | :: هل شكلت لجنة التحليل المالي المتوخاة في المادة 23 من قانون المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الأخرى الخاضعة للرقابة وغسل الأموال والأصول المستمدة من الأنشطة غير المشروعة؟ وهل أوصت اللجنة أو كلفت بمهام تتصل بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية؟ |
1. Prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | 1 - منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
In general, the prohibition and suppression of the financing of terrorist acts in Cameroon would rely on a combination of article 97 of the Penal Code, concerning complicity, and other provisions of the national legislation that punish terrorist acts as such or acts that can be assimilated to such acts. | UN | وفي الكاميرون بصورة عامة، فإن منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية أمران ممكنان عن طريق الجمع بين المادة 97 من القانون الجنائي المتعلقة بالتواطؤ والأحكام الأخرى للتشريعات الوطنية التي تقمع الأعمال الإرهابية في حد ذاتها أو الأعمال المشابهة لها. |
Prevention and suppression of the financing of terrorist acts | UN | منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية |
The Government is considering all of the requirements of Resolution 1373 including, the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, criminalization of money laundering or any willful facilitation of terrorist financing, and the freezing of all economic resources of people who commit or facilitate terrorist activity. | UN | وتنظر الحكومة في جميع متطلبات القرار 1373، بما في ذلك منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية، وتجريم غسل الأموال لغرض أي تيسير متعمد لتمويل الإرهاب، وتجميد جميع الموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أنشطة إرهابية أو يسهلون ارتكابها. |
According to paragraph 1 (a) of UNSCR 1373, prevention and suppression of the financing of terrorism is crucial to the Resolution, in order to deprive terrorist groups of one essential means to commit their crimes. | UN | وفقا للفقرة 1 (أ) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، يشكل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية أمرا حاسما بالنسبة لتنفيذ القرار، لما يؤدي إليه ذلك من حرمان الجماعات الإرهابية من إحدى الوسائل الأساسية لارتكاب جرائمها. |