ويكيبيديا

    "and sustainable development and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنمية المستدامة
        
    • وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • وبالتنمية المستدامة
        
    • وتنمية مستدامة
        
    Such crises must be addressed with action to promote sustained economic growth and sustainable development and eradicate poverty. UN ويجب التصدي لمثل هذه الأزمات بالعمل على تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The activity was organized by UN-SPIDER and the Ministry of the Environment and sustainable development and the Directorate for Environmental Monitoring and Statistics. UN وقام بتنظيم هذا النشاط برنامج سبايدر ووزارة البيئة والتنمية المستدامة ومديرية الرصد البيئي والإحصاء.
    Aspirations for peace and sustainable development and the promotion of equitable cooperation are the order of the day. UN وأصبح التطلع نحو السلام والتنمية المستدامة وتعزيز التعاون المتكافئ من السمات البارزة للعصر.
    He has had over 16 years of experience in the area of environment and sustainable development and has published extensively on environmental issues. UN ويتمتع بخبرة تزيد عن 16 عاما في مجال البيئة والتنمية المستدامة وأصدر منشورات كثيرة تتناول قضايا البيئة.
    The purpose of PECUC is to facilitate people's empowerment and sustainable development and to coordinate all its activities for the empowerment of people and the protection of human rights with emphasis on the aged, children and women. UN يتمثل الغرض من هذا المركز في تيسير تمكين الشعب وتحقيق التنمية المستدامة وتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة بتمكين السكان وحماية حقوق الإنسان مع التركيز على المسنين والأطفال والنساء.
    The meeting reviewed current trends in energy and sustainable development and defined its work programme for the next two years. UN واستعرض الاجتماع الاتجاهات الحالية في الطاقة والتنمية المستدامة وحدّد برنامج عمله للعامين القادمين.
    The Executive Board has a strong role to play in addressing the twin issues of poverty and sustainable development and protecting the world's most vulnerable children. UN ويتعين أن يضطلع المجلس التنفيذي بدور قوي في معالجة مسألتي الفقر والتنمية المستدامة وحماية أضعف الأطفال في العالم.
    The Executive Board has a strong role to play in addressing the twin issues of poverty and sustainable development and protecting the world's most vulnerable children. UN ويتعين أن يضطلع المجلس التنفيذي بدور قوي في معالجة مسألتي الفقر والتنمية المستدامة وحماية أضعف الأطفال في العالم.
    Discussions centred on the three main themes of the relationship between the United Kingdom and Overseas Territories; the Overseas Territories in a changing world; and sustainable development and the environment. UN وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة.
    He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment. UN وشدد على الالتزام بتعزيز التعاون الدولي من أجل تشجيع النمو والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والبطالة.
    Work would also be done on agriculture and sustainable development and on energy and sustainable development, which were on the agendas for 2000 and 2001, respectively. UN كما ستُتخذ إجراءات في مجال الزراعة والتنمية المستدامة والطاقة والتنمية المستدامة، وهما الموضوعان المدرجان في برنامجي عمل عام ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ على التوالي.
    Since Rio, globalization and liberalization have accentuated the close relationship between trade, investment, technology and sustainable development and the need for their integrated treatment. UN ومنذ ريو، ما برحت العوملة وإضفاء الصبغة التحررية يعززان العلاقة الوثيقة بين التجارة، والاستثمار، والتكنولوجيا، والتنمية المستدامة وضرورة معالجتها كلها معالجة متكاملة.
    In particular, a larger share of aid should be targeted at the eradication of poverty, the promotion of social and sustainable development and the promotion of human rights. UN وبوجه خاص، ينبغي أن توجﱠه حصة أكبر من المعونة نحو تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على الفقر، وتعزيز التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Policy makers must recognize the link between energy and sustainable development and put in their agenda, the need to provide modern energy services to all people, especially the poor. UN ويجب على واضعي السياسات إدراك العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة وأن يضعوا في خططهم الحاجة إلى تقديم خدمات الطاقة الحديثة لجميع الشعوب، لا سيما الفقيرة منها.
    Efforts to achieve economic growth and sustainable development and to realize the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters. UN إن جهود تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبيا بالكوارث الطبيعية.
    The Convention's purpose is to forge stronger links between culture and sustainable development and to further inter-cultural dialogue. UN والهدف من الاتفاقية هو إقامة روابط أقوى بين الثقافة والتنمية المستدامة ومواصلة الحوار المتعدد الثقافات.
    :: Organization of a seminar on the topic, " Toponymy and sustainable development " ; and UN :: تنظيم حلقة دراسية عن الموضوع العام ' ' الأسماء الجغرافية والتنمية المستدامة``
    It is like security and sustainable development and energy. UN فهو يضاهي الأمن والتنمية المستدامة والطاقة.
    The aim of the workshop was, inter alia, to explore the relationship between human rights and sustainable development and environmental protection. UN وكان لتنظيم حلقة العمل هذه أهداف من بينها بحث العلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة وحماية البيئة.
    3. Recalls the extensive work of, and the reports and resolutions adopted by, the Commission on issues relevant to environmental protection and sustainable development and brings them to the attention of all concerned bodies and institutions; UN 3- تذكر بالعمل الشامل والتقارير والقرارات التي اعتمدتها اللجنة بشأن القضايا المتصلة بحماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة وتوجه نظر جميع الهيئات والمؤسسات المعنية إليها؛
    Paragraph 11.17 of the Programme of Action also emphasizes that elected representatives at all levels should have access to information on population and sustainable development and related issues. UN وتشدد الفقرة ١١-٧١ من برنامج العمل على ضرورة إتاحة فرص استفادة الممثلين المنتخبين على جميع المستويات، من المعلومات المتعلقة بالسكان وبالتنمية المستدامة والمسائل المتصلة بهما.
    Accordingly, in 2004 SADC had developed a regional indicative strategy development plan to create a conducive environment for economic growth and sustainable development and deepen integration within the region. UN وبناءً على ذلك، أعدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في سنة 2004 خطة إنمائية للاستراتيجية الإرشادية الإقليمية لإنشاء بيئة مؤدية إلى نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتعميق التكامل داخل المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد