ويكيبيديا

    "and swaps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنهج القطاعية الشاملة
        
    • ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات
        
    • والنهج الشاملة للقطاعات
        
    • والنُهج القطاعية الشاملة
        
    • وخطط العمل الشاملة للمنظومة
        
    • والنهج القطاعي الشامل
        
    • وعملية النهج القطاعية
        
    Some of these countries are now using the findings to inform poverty reduction strategies and SWAps. UN وتستعمل الآن بعض من هذه البلدان النتائج لتضمين هذه المعلومات استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    These included plans for supporting vitamin A Supplementation in national policies, with budget allocation through PRSs and SWAps. UN وشملت هذه الشراكات خططا لدعـم إدراج البرامج المتعلقـة بإضافـات فيتاميـن ألـف في السياسات الوطنية، مع مخصصـات في الميزانية من خلال استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    The target will also reflect UNICEF advocacy for an adequate emphasis on young child survival, growth, development and protection in PRSPs and SWAps. UN وسيعبر الهدف أيضا عن دعوة اليونيسيف إلى التركيز بصورة ملائمة على بقاء الطفل الصغير ونموه ونمائه وحمايته، وذلك في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    Both PRSPs and SWAps should reflect children's rights principles, with a holistic, child-centred approach recognizing children as holders of rights and the incorporation of development goals and objectives which are relevant to children. UN وينبغي أن تعكس كل من ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات مبادئ حقوق الطفل، بالإضافة إلى نهج شامل يركز على الطفل بوصفه صاحب حقوق وإدماج المقاصد والأهداف الإنمائية ذات الصلة بالأطفال.
    The deterioration in the health system in many priority countries jeopardizes access to reproductive health services, and this has led to greater UNFPA involvement in sector reforms and SWAps. UN 74 - وإن تدهور النظام الصحي في العديد من البلدان ذات الأولوية يعرض للخطر الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وقد أدى ذلك إلى زيادة مشاركة الصندوق في الإصلاحات القطاعية والنهج الشاملة للقطاعات.
    He also welcomed the commitment by UNICEF to SIPs and SWAps in education. UN كما رحب بالتزام اليونيسيف ببرامج الاستثمارات القطاعية والنُهج القطاعية الشاملة في مجال التعليم.
    He said that JCE had reviewed the collaboration between the two agencies in recent years and agreed that it had been strengthened at international, regional and national levels through such mechanisms as UNDAF, poverty reduction strategies and SWAps. UN وذكر أن لجنة التعليم المشتركة قد استعرضت التعاون بين الوكالتين في السنوات الأخيرة واتفقت على أن هذا التعاون قد تم دعمه على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من خلال آليات من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل الشاملة للمنظومة.
    Vitamin A supplementation activities are often the most visible nutrition component of health SWAps, with over 20 countries now including vitamin A supplementation in PRSs and SWAps. UN وغالبا ما تكون أنشطة الإثراء بفيتامين ألف هي أكثر العناصر التغذوية بروزا في النهج القطاعية الشاملة، ويقوم حاليا ما يزيد عن 20 بلدا بإدراج الإثراء بفيتامين ألف في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    PRSs and SWAps would therefore benefit from strengthened UNICEF operational guidelines and from administrative policies that facilitate extended technical assistance contracts and greater flexibility in procurement. UN وعلى ذلك فاستراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة ستستفيدان من تعزيز المبادئ التوجيهية التنفيذية لليونيسيف ومن السياسات الإدارية التي تسهل تمديد عقود المساعدة التقنية وزيادة مرونة المشتريات.
    The delegation encouraged UNFPA to play a catalytic role in achieving ICPD goals using its own resources and leveraging and influencing the use of other resources, for example, those directed through PRSP processes and SWAps. UN وشجع الوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان على تأدية دور العامل الحفاز تحقيقا لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باستخدام موارده الخاصة وتكملة الموارد الأخرى وزيادة فعالية استخدامها كتلك الموجهة عبر عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    He pointed out that the partnership with the World Bank had been strengthened and collaboration had been expanded through many new activities, including a jointly organized training course to strengthen skills in such key policy processes as PRSPs and SWAps. UN وقال إن التشارك مع البنك الدولي قد تعزز والتعاون قد اتسع نطاقه من خلال العديد من الأنشطة الجديدة، ومنها دورة تدريبية اشتركا في تنظيمها لتعزيز المهارات في عمليات أساسية في مجال السياسة العامة، مثل الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    In many instances, considerable efforts in joint programmes are made in the preparation of the CCA and UNDAF as well as the overall operational documents, and include support given to poverty reduction strategy papers and SWAps led by Governments. UN وفي كثير من الحالات، تُبذل جهود كبيرة في البرامج المشتركة عند إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والوثائق التنفيذية عموما، ويشمل ذلك الدعم المقدم إلى ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة بقيادة الحكومات.
    LSBE is reported to be mandatory in at least 68 countries; is part of almost all national Education for All action plans; and is also increasingly built into national policies and SWAps, notably in West Africa. UN وتشير التقارير إلى أن التعليم القائم على المهارات الحياتية إلزامي في ما يقل عن 68 بلدا؛ ويشكل جزءا من أغلب خطط العمل الوطنية المسماة التعليم للجميع؛ كما يُدمج بشكل متزايد في صلب السياسات الوطنية والنهج القطاعية الشاملة لا سيما في غرب أفريقيا.
    35. Speakers were pleased with the establishment of focus area 5, " first call " for children in policies, laws and budgets, and its intention to promote and assess progress on children's rights and focus on UNICEF engagement with PRSs and SWAps. UN 35 - وأعرب المتكلمون عن سرورهم بوضع مجال التركيز 5، الأولوية للأطفال في السياسات والقوانين والميزانيات، وعزم هذا المجال على تشجيع وتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق الأطفال، والتركيز على مشاركة اليونيسيف في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    Speakers were pleased with the establishment of focus area 5, " first call " for children in policies, laws and budgets, and its intention to promote and assess progress on children's rights and focus on UNICEF engagement with PRSs and SWAps. UN 140- وأعرب المتكلمون عن سرورهم بوضع مجال التركيز 5، الأولوية للأطفال في السياسات والقوانين والميزانيات، وعزم هذا المجال على تشجيع وتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق الأطفال، والتركيز على مشاركة اليونيسيف في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة.
    It also recommended that UNFPA should assume leadership in ensuring that young people's reproductive health needs are accounted for in reproductive health programmes, PRSPs and SWAps and provide guidance to country offices in this regard. UN كما أوصى أيضا بأن يتولى الصندوق القيادة في ضمان وضع احتياجات الصحة الإنجابية للشباب في الاعتبار في برامج الصحة الإنجابية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة وتقديم التوجيه للمكاتب القطرية في هذا الصدد.
    130. The review has confirmed that UNICEF should further specify its role in supporting the development and implementation of PRSPs and SWAps. UN 130 - وأكد الاستعراض أنه ينبغي لليونيسيف أن تحدد مرة أخرى دورها في دعم تطوير الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة وتنفيذها.
    Both PRSPs and SWAps should reflect children's rights principles, with a holistic, child-centred approach recognizing children as holders of rights and the incorporation of development goals and objectives which are relevant to children. UN وينبغي أن تعكس كل من ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات مبادئ حقوق الطفل، بالإضافة إلى نهج شامل يركز على الطفل بوصفه صاحب حقوق وإدماج المقاصد والأهداف الإنمائية ذات الصلة بالأطفال.
    Both PRSPs and SWAps should reflect children's rights principles, with a holistic, child-centred approach recognizing children as holders of rights and the incorporation of development goals and objectives which are relevant to children. UN وينبغي أن تعكس كل من ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات مبادئ حقوق الطفل، بالإضافة إلى نهج شامل يركز على الطفل بوصفه صاحب حقوق وإدماج المقاصد والأهداف الإنمائية ذات الصلة بالأطفال.
    They may provide valuable evidence for policy dialogue and scaling-up, including for use in PRSs and SWAps. UN كما يمكنها أن تقدم دليلا قيّما للحوار بشأن السياسات وتحسينها، بما في ذلك استخدام استراتيجيات الحد من الفقر والنُهج القطاعية الشاملة.
    He said that JCE had reviewed the collaboration between the two agencies in recent years and agreed that it had been strengthened at international, regional and national levels through such mechanisms as UNDAF, poverty reduction strategies and SWAps. UN وذكر أن لجنة التعليم المشتركة قد استعرضت التعاون بين الوكالتين في السنوات الأخيرة واتفقت على أن هذا التعاون قد تم دعمه على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من خلال آليات من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل الشاملة للمنظومة.
    Efforts to put a compact between developing and donor countries into practical effect have resulted in poverty reduction strategies (PRSs) and SWAps which are beginning to trigger greater investments for the Millennium Development Goals on education and gender parity. UN والجهود المبذولة لإنفاذ اتفاق بين البلدان النامية والمانحة أدت إلى وضع استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعي الشامل التي بدأت تحقق المزيد من الاستثمارات لصالح الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم والمساواة بين الجنسين.
    One delegation asked about the compatibility of the Bamako Initiative and SWAps. UN وسأل أحد الوفود عن أوجه التوافق بين مبادرة باماكو وعملية النهج القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد