ويكيبيديا

    "and taking action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتخاذ إجراءات
        
    • واتخاذ الإجراءات
        
    • وفي اتخاذ إجراء
        
    • واتخاذ قرار بشأنه
        
    • واتخاذ إجراء
        
    • وإلى اتخاذ إجراءات
        
    Monthly review is undertaken by self accounting units with a view to validating and taking action on prior-period obligations. UN تضطلع وحدات المحاسبة الذاتية باستعراض شهري للتحقق من صحة التزامات الفترة السابقة واتخاذ إجراءات بشأنها
    Addressing persistent barriers: making the case and taking action to end violence against women UN مواجهة العقبات الكأداء: الدفاع عن إنهاء العنف ضد المرأة واتخاذ إجراءات في هذا الشأن
    This is to assist UNHCR to adopt a systematic approach to identifying, assessing, understanding and taking action on risks to ensure UNHCR's objectives are achieved. UN والغرض من ذلك هو مساعدة المفوضية على اعتماد نهج منتظم لتحديد المخاطر وتقييمها وفهمها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها بغية ضمان من بلوغ أهداف المفوضية.
    In other words, the Ombudsperson process has not fundamentally undermined the ability of the Committee to do its basic work of identifying and taking action against supporters of Al-Qaida and related organizations. UN وبتعبير آخر، لم تقوض عملية أمين المظالم من الأساس قدرة اللجنة على القيام بعملها الأساسي المتعلق بتحديد هوية مقدمي الدعم لتنظيم القاعدة والمنظمات المتصلة به، واتخاذ الإجراءات بشأن الفريقين.
    3. Re-emphasizes the role of the plenary and the Main Committees in reviewing and taking action on the appropriate recommendations of the Committee for Programme and Coordination relevant to their work, in accordance with regulation 4.10 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN 3 - تشدد من جديد على دور الجلسات العامة واللجان الرئيسية في استعراض التوصيات المناسبة المتصلة بعملها والمقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن هذه التوصيات، وفقا للبند 4-10 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()؛
    Emphasizes the role of the plenary and the Main Committees in reviewing and taking action on the appropriate recommendations of the Committee for Programme and Coordination relevant to their work, in accordance with regulation 4.10 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programmatic Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN وإذ تؤكد دور الجلسات العامة واللجان الرئيسية في استعراض التوصيات المناسبة المتصلة بعملها من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن هــذه التوصيات، وفـقــا للبند 4-10 من الأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()؛
    Item is allocated to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work for the seventieth session of the General Assembly UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت الخاص بكل منها للدورة السبعين للجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنه
    The protection of refugees can also be ensured by strengthening the rule of law and taking action against transnational crime. UN وحماية اللاجئين يمكن ضمانها أيضاً بتعزيز سيادة القانون واتخاذ إجراءات ضد الجريمة عبر الوطنية.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 119 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 119 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    60. Viet Nam commended Cyprus for introducing legislative reforms, establishing national human rights monitoring mechanisms, providing support for minority religious groups and taking action against human trafficking. UN 60- وأشادت فييت نام بقيام قبرص بإدخال إصلاحات تشريعية، وإنشاء آليات وطنية لرصد حقوق الإنسان، وتقديم دعم للأقليات الدينية، واتخاذ إجراءات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 123 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 123 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    Regulators are advised to learn from this experience and adapt processes of identifying, evaluating and taking action to replace or reduce risks from HHPs. UN وتُنصح الجهات المنظمة أن تستفيد من هذه التجربة وأن تكيف عمليات تهدف لتحديد وتقييم مخاطر مبيدات الآفات الشديدة الخطورة واتخاذ إجراءات لاستبدالها أو خفض تلك المخاطر.
    On the occasion of the tenth anniversary of the tragic attack on the World Trade Center in New York, I would like to stress the importance of effectively combating terrorism and taking action to prevent the formation and development of terrorist groups. UN وبمناسبة الذكرى العاشرة للهجوم المأساوي على مركز التجارة العالمي في نيويورك، أود أن أشدد على أهمية مكافحة الإرهاب بفعالية واتخاذ الإجراءات الكفيلة بمنع تشكيل وتطوير المجموعات الإرهابية.
    Her advocacy activities, and particularly her ability as a negotiator, have made her a leading force in elucidating the nature of population issues, in finding their determinants, and in designing programmes and taking action leading to their solutions. UN وبفضل قدراتها في مجال الدعوة، ولا سيما قدرتها كمفاوضة، أصبحت قوة مؤثرة في توضيح طبيعة قضايا السكان، وإيجاد محدداتها، وتصميم البرامج واتخاذ الإجراءات لإيجاد حلول لها.
    These are: reducing violence and use of drugs in schools, furthering science and technology education; and taking action for the purpose of both strengthening democratic sentiments among students and Jewish learning. UN وهذه المواضيع هي: خفض مستوى العنف وتعاطي المخدرات في المدارس، وتعزيز تعليم العلوم والتكنولوجيا؛ واتخاذ الإجراءات الرامية إلى تعزيز انتشار كل من الأفكار الديمقراطية في أوساط الطلاب والتعليم اليهودي.
    The committee has responsibility for streamlining common tasks, and identifying and taking action on critical and common issues for cooperation, and for some additional tasks relating to monitoring and indicators. UN وتضطلع هذه اللجنة بمسؤولية ترشيد المهام المشتركة وتحديد قضايا التعاون الحاسمة والمشتركة واتخاذ الإجراءات بشأنها، والاضطلاع ببعض المهام الأخرى التي تتعلق بالرصد والمؤشرات.
    Emphasizes the role of the plenary and the Main Committees in reviewing and taking action on the appropriate recommendations of the Committee for Programme and Coordination relevant to their work, in accordance with regulation 4.10 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN تشدد على دور الجلسات العامة واللجان الرئيسية في استعراض التوصيات المناسبة المتصلة بعملها المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن هــذه التوصيات، وفـقــا للبند 4-10 من الأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()؛
    3. Re-emphasizes the role of the plenary and the Main Committees in reviewing and taking action on the appropriate recommendations of the Committee for Programme and Coordination relevant to their work, in accordance with regulation 4.10 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN 3 - تشدد من جديد على دور الجلسات العامة واللجان الرئيسية في استعراض التوصيات المناسبة المتصلة بعملها المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن هذه التوصيات، وفقا للبند 4-10 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()؛
    2. Re-emphasizes the role of the plenary and the Main Committees of the General Assembly in reviewing and taking action on the appropriate recommendations of the Committee for Programme and Coordination relevant to their work, in accordance with regulation 4.10 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN 2 - تكرر التشديد على أهمية دور الجلسات العامة واللجان الرئيسية للجمعية العامة في استعراض التوصيات المناسبة المتصلة بعملها المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن تلك التوصيات، وفقا للبند 4-10 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()؛
    Item is allocated to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work for the sixty-seventh session of the General Assembly UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها عن الدورة السابعة والستين للجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنه
    Item is allocated to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work for the sixty-sixth session of the General Assembly UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها عن الدورة السادسة والستين للجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنه
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly allocate item 109 to all the Main Committees, for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programme of work. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند 109 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه.
    3. Emphasizes the need for strengthening oversight in the Organization, and looks forward to considering and taking action on the report on the strengthening of the Office of Internal Oversight Services and the terms of reference requested in section XIII, paragraph 4, of its resolution 60/248 of 23 December 2005; UN 3 - تشدد على ضرورة تعزيز الرقابة في المنظمة، وتتطلع إلى النظر في التقرير المتعلق بتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاختصاصات المطلوبة في الفقرة 4 من الجزء الثالث عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وإلى اتخاذ إجراءات بشأنهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد