ويكيبيديا

    "and targets contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والغايات الواردة في
        
    • والأهداف الواردة في
        
    • والمقاصد الواردة في
        
    Ensure that the goals and targets contained in the Brussels Programme of Action are translated into specific measures within their national development frameworks and poverty eradication strategies, including where they exist, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), Common Country Assessment (CCAs), and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF); UN :: كفالة أن تترجم الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل بروكسل إلى تدابير محددة في نطاق أطرها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للقضاء على الفقر، بما ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في حال توافرها؛
    Recognizing the importance of the review of the progress achieved towards meeting the goals and targets contained in the Programme of Action, as well as other internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, as they address the special needs of the least developed countries, UN وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل وكذلك الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Recognizing the importance of the review of the progress achieved towards meeting the goals and targets contained in the Programme of Action, as well as other internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, as they address the special needs of the least developed countries, UN وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل وكذلك الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    131. Regarding follow-up to major conferences, there had been considerable emphasis on commitments, goals and targets contained in the Millennium Declaration. UN 131 - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الكبرى، كان هناك تأكيد كبير على الالتزامات والغايات والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    9. Regarding follow-up to major conferences, there had been considerable emphasis on commitments, goals and targets contained in the Millennium Declaration. UN 9 - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الكبرى، كان هناك تركيز كبير على الالتزامات والغايات والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    We emphasize the need for assisting the efforts of the developing countries through provision of sufficient financial resources, technical assistance and capacity building activities for achieving the goals and targets contained in the Programme of Action. UN ونؤكد ضرورة مساعدة البلدان النامية في مساعيها في هذا الشأن بتزويدها بما يكفي من موارد مالية ومساعدات تقنية وأنشطة لبناء القدرات من أجل تحقيق الغايات والأهداف الواردة في برنامج العمل.
    Some indicated that there was a need for the sort of sharp policy focus provided by the clear goals and targets contained in the Millennium Development Goals, and in effect proposed expanding the Millennium Development Goals to encompass new sustainable development goals. UN وأشار البعض إلى أن هناك حاجة إلى التركيز الشديد على السياسة العامة المنصوص عليها في الأهداف والمقاصد الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، واقترحوا بالفعل توسيع نطاق الأهداف الإنمائية للألفية لتشمل أهداف التنمية المستدامة الجديدة.
    Recognizing the importance of the review of the progress achieved towards meeting the goals and targets contained in the Programme of Action, as well as other internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, as they address the special needs of the least developed countries, UN وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل وكذلك الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    " Recognizing the importance of the review of the progress achieved towards meeting the goals and targets contained in the Programme of Action, as well as other internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, as they address the special needs of the least developed countries, UN " وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل وكذلك الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Recognizing the importance of the review of the progress achieved towards meeting the goals and targets contained in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, as well as other internationally agreed development goals including those contained in the Millennium Declaration as they address the special needs of the least developed countries, UN وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا فضلا عن الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    12. Calls upon the United Nations Population Fund to continue to play a crucial role, within its mandate, in helping recipient countries to achieve the goals and targets contained in the Programme of Action, the key actions for its further implementation and the United Nations Millennium Declaration, recognizing the strong and widespread support for the activities of the Fund. UN 12 - تطلب من صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصل، ضمن ولايته، الاضطلاع بدور حاسم في مساعدة البلدان المستفيدة على تحقيق الأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل، والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه، وإعلان الأمم المتحدة للألفية، إقرارا منها بما تتمتع به أنشطة الصندوق من دعم قوي وواسع النطاق.
    66. A range of policy options and possible actions to overcome the constraints and obstacles impeding implementation of the goals and targets contained in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation relating to sanitation have been outlined above. UN 66 - وردت أعلاه مجموعة من خيارات السياسة العامة والإجراءات الممكن اتخاذها للتغلب على القيود والعراقيل التي تقف في وجه تنفيذ الأهداف والغايات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتصلة بالصرف الصحي.
    30. Mr. Le Roux (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that achieving the goals and targets contained in the Brussels Programme of Action called for a renewed commitment from the least developed countries and their development partners. UN 30 - السيد لورو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن تحقيق الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل بروكسل يدعو إلى تجديد الالتزام من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    a Section 1 of the bulletin already establishes that one of the main responsibilities of the Board is to monitor the performance of senior managers and heads of mission in achieving the objectives, results and targets contained in their compacts and the programme and planning documents. UN (أ) ينص البند 1 من النشرة بالفعل على أن من المسؤوليات الرئيسية للمجلس رصدَ أداء كبار المديرين ورؤساء البعثات في تحقيق الأهداف والنتائج والغايات الواردة في اتفاقاتهم ووثائق البرامج والتخطيط.
    (b) Assessing the performance of senior managers in achieving the objectives, results and targets contained in the compacts and programme planning documents of the Organization and issuing the corresponding recommendations to the Secretary-General and the senior managers (see ST/SGB/2010/4, sect. 1.1 (b)); UN (ب) تقييم أداء كبار المديرين في تحقيق الأهداف والنتائج والغايات الواردة في الاتفاقات وفي وثائق تخطيط البرامج الخاصة بالمنظمة وإصدار التوصيات ذات الصلة إلى الأمين العام وكبار المديرين (انظر ST/SGB/2010/4، الفرع 1-1 (ب))؛
    We call for the full and effective implementation of the commitments, programmes and targets contained in the Mauritius Strategy, adopted at the International Meeting to Review the Implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island States. UN وندعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للالتزامات والبرامج والأهداف الواردة في استراتيجية موريشيوس، التي اعتمدت في الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    " Recognizing the importance of the review of the progress achieved towards meeting the goals and targets contained in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, as well as other internationally agreed development goals including those contained in the Millennium Declaration as they address the special needs of the least developed countries, UN " وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالغايات والأهداف الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا فضلا عن الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    2. Reaffirms its commitment to the goals and targets contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS1 and the United Nations Millennium Declaration2 and to their implementation; UN 2 - تعيد تأكيد التزامها بالغايات والأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(1) وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2)، وبتنفيذهما؛
    The final results framework is presented to the Executive Board pursuant to Executive Board decision 2013/16, which requested a refinement of indicators and development of baselines, milestones and targets contained in the strategic plan. UN يُقدم إطار النتائج النهائي للخطة الاستراتيجية لليونيسيف إلى المجلس التنفيذي عملا بمقرر المجلس التنفيذي 2013/16، الذي طلب تنقيح المؤشرات ووضع خطوط الأساس والمعالم الرئيسية والأهداف الواردة في الخطة الإستراتيجية.
    72. In paragraph 29, the Board recommended that UNDP: (a) regularly reconcile performance indicators, baselines and targets contained in the annual workplans and those in the integrated annual workplans; and (b) ensure the timely approval of the annual project workplans. UN ٧٢ - وفي الفقرة 29، أوصى المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) التوفيق بصفة منتظمة بين مؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف الواردة في خطط العمل السنوية وتلك المدرجة في خطط العمل السنوية المتكاملة؛ و (ب) كفالة الموافقة في الوقت المناسب على خطط العمل السنوية للمشاريع.
    (b) Reconcile, on a regular basis, performance indicators, baselines and targets contained in the annual workplans and those in the integrated annual workplans; and ensure the timely approval of the annual project workplans; UN (ب) التوفيق بصفة منتظمة بين مؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف الواردة في خطط العمل السنوية وتلك المدرجة في خطط العمل السنوية المتكاملة؛ وكفالة الموافقة في الوقت المناسب على خطط العمل السنوية للمشاريع؛
    While individual functional commissions are, through their multi-year work programmes and priority themes, engaged in follow-up of the conference outcomes, stronger inter-commission coherence would lead to a more coordinated follow-up of the different goals and targets contained in the United Nations development agenda. UN وفي حين تضطلع فرادى اللجان الفنية، من خلال برامج عملها المتعددة السنوات ومواضيعها ذات الأولوية، بمتابعة نتائج المؤتمرات المذكورة، فإن من شأن وجود اتساق أقوى بين هذه اللجان أن يُفضي إلى متابعة أكثر تنسيقا لمختلف الأهداف والمقاصد الواردة في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد