ويكيبيديا

    "and tax incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحوافز الضريبية
        
    • وحوافز ضريبية
        
    Use of air pollution regulations, efficiency standards, emission limits, and tax incentives in several countries UN استخدام القواعد المنظمة لتلوث الهواء ومعايير الكفاءة وحدود الانبعاثات والحوافز الضريبية في كثير من البلدان
    Use of subsidies and tax incentives: what forms of support are received from the Government and how important are they? UN :: استخدام الإعانات والحوافز الضريبية: ما هي أشكال الدعم المقدمة من الحكومة وما هي أهميتها؟
    Section 7 of the Act provides for benefits and tax incentives to those enterprises that adopt productivity incentives programs. UN وتنص الفقرة 7 من القانون على الاستحقاقات والحوافز الضريبية لفائدة الشركات التي تعتمد برامج للحوافز الإنتاجية.
    As SMEs approach the break-even stage venture capital and tax incentives are very useful. UN وعندما تقترب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من طور التعادل، تكون رؤوس الأموال المجازفة والحوافز الضريبية مفيدة جداً.
    The Act also includes measures and tax incentives for concerned agencies to increase and provide facilities and housing for persons with disabilities. UN ويتضمن هذا القانون أيضاً تدابير وحوافز ضريبية للوكالات المعنية تهدف إلى زيادة تسهيلات السكن المقدمة للمعوقين.
    :: New and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; UN :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛
    :: New and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; UN :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛
    Subsidies and tax incentives are also offered to businesses that create jobs for young people, including young people with disabilities. UN ويتاح أيضا الدعم والحوافز الضريبية للأعمال التي توجد فرص عمل للشباب، بما في ذلك الشباب المعوقين.
    He welcomed a public debate on concessions and tax incentives. UN ورحب بإجراء مناقشة عامة عن الامتيازات والحوافز الضريبية.
    Direct and indirect government funding of business R & D and tax incentives for R & D, 2008 UN التمويل الحكومي المباشر وغير المباشر للبحث والتطوير في قطاع الأعمال والحوافز الضريبية للبحث والتطوير، 2008
    The most direct way is to offer special grants, loans and guarantees for start-ups and new firms as well as subsidies and tax incentives for pilots and trials. UN والوسيلة ذات التأثير المباشر أكثر هي تقديم منح وقروض وضمانات خاصة للأعمال التجارية حديثة النشأة والشركات الجديدة، وكذلك تقديم الإعانات والحوافز الضريبية للمشاريع النموذجية والتجريبية.
    No other government institution or instrumentality, for lack of enabling law, can provide the risk cover and tax incentives that HGC is authorized to extend. UN فلا يمكن لأي مؤسسة أو جهاز حكومي آخر، نظراً لعدم وجود قانون يتيح ذلك، توفير تغطية المخاطر والحوافز الضريبية التي تتمتع مؤسسة ضمان الإسكان بسلطة تقديمها.
    To address the difficulties faced by unemployed women in the job market, the Government uses such measures as social insurance subsidies and tax incentives to encourage employers to hire women; it also pays for public-welfare employment positions and offers such jobs in turn to women workers in extreme need. UN ولمعالجة الصعوبات التي تواجهها النساء العاطلات في سوق العمل، تتخذ الحكومة تدابير إعانات التأمين الاجتماعي والحوافز الضريبية وغيرها بغية تشجيع أرباب العمل على توظيف النساء، كما تدفع الحكومة مرتبات وظائف الرفاه العام وتقدم تلك الوظائف بالتالي إلى العاملات اللاتي يكن في مسيس الحاجة إليها.
    The basic question of the study was whether countries can stimulate investments in research and development in the enterprise sector by merely fine-tuning financial instruments, such as research grants and tax incentives. UN وكان السؤال الرئيسي المطروح في الدراسة هو ما إذا كانت البلدان تستطيع أن تنشط الاستثمارات في البحث والتطوير في قطاع المشاريع من خلال مجرد تحسين الصكوك المالية، مثل المنح البحثية والحوافز الضريبية.
    A legislative and regulatory framework is necessary to guarantee the right of association, financial support and tax incentives to strengthen civil associations, as well as agreed mechanisms for the involvement of civil society in the decision-making process. UN ولا بد من توفر إطار تشريعي وتنظيمي لضمان حق تكوين الجمعيات، والدعم المالي والحوافز الضريبية لتعزيز الرابطات المدنية، فضلا عن اﻵليات المعتمدة ﻹشراك المجتمع المدني في عملية صنع القرار.
    Business spending on equipment and software was buoyant, stimulated by significantly improved corporate profits, higher capacity utilization rates and tax incentives. UN وازدهر حجم الإنفاق التجاري على المعدات والبرامجيات نتيجة للتحسن الكبير في أرباح الشركات وفي معدل استخدام طاقات أكبر والحوافز الضريبية.
    In recent years, the Government had formulated and implemented policies to promote women entrepreneurs, including by providing them with small loans and tax incentives. UN وفي السنوات الأخيرة، وضعت الحكومة ونفذت سياسات تهدف إلى تعزيز النساء اللاتي ينظمن المشاريع، بما في ذلك توفير القروض الصغيرة لهن والحوافز الضريبية.
    16. Government policies can provide incentives, such as subsidies and tax incentives, to encourage companies to make production processes and products more sustainable. UN 16 - ويمكن أن تنص السياسات الحكومية على تقديم حوافز مثل الإعانات المالية والحوافز الضريبية لتشجيع الشركات على جعل عمليات الإنتاج والمنتجات أكثر استدامة.
    On the contrary, Israel wilfully violates its obligations in this regard by encouraging settlers to stay on or move to new settlements by offering cheap housing, discounted loans and tax incentives. UN وعلى النقيض من ذلك، تنتهك إسرائيل عمدا التزاماتها في هذا الصدد بتشجيعها المستوطنين على البقاء في المستوطنات أو الانتقال إلى مستوطنات جديدة فتقدم لهم المسكن الرخيص الثمن وتمنحهم القروض المخفضة والحوافز الضريبية.
    There were tax exemptions for persons with disabilities and tax incentives for employers who hired them. UN وتوجد إعفاءات ضريبية للأشخاص ذوي الإعاقة وحوافز ضريبية لأرباب العمل الذين يستخدمونهم.
    Thailand had been successful in attracting private sector investment in renewable energy through various financing schemes and tax incentives, and had installed over 300 megawatts (MW) of power plants. UN وقد حققت تايلند نجاحا في جذب استثمارات القطاع الخاص في الطاقة المتجددة من خلال برامج تمويل وحوافز ضريبية مختلفة، وقد ركبت محطات طاقة تزيد استطاعتها على 300 ميغاواط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد