ويكيبيديا

    "and taxes paid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والضرائب المدفوعة
        
    • والضرائب التي
        
    The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN لا يجوز أن تطالب المحكمة، كقاعدة عامة، باﻹعفاء من الرسوم والضرائب المدمجة في أسعار الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN ١ - لا يجوز أن تطالب المحكمة، كقاعدة عامة، باﻹعفاء من الرسوم والضرائب المدمجة في أسعار الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN ١ - لا يجوز أن تطالب المحكمة، كقاعدة عامة، باﻹعفاء من الرسوم والضرائب المدمجة في أسعار الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN ١ - لا يجوز أن تطالب المحكمة، كقاعدة عامة، باﻹعفاء من الرسوم والضرائب المدمجة في أسعار الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    Revenue generated and taxes paid by start-ups (values and growth rates) UN الإيرادات الناتجة والضرائب التي أدّتها المؤسسات الناشئة (القيم ومعدّلات النمو)
    1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN 1 - ليس للمحكمة، كقاعدة عامة، أن تطالب بالإعفاء من الرسوم والضرائب الداخلة في أثمان الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and/or taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN 1 - ليس للمحكمة، كقاعدة عامة، أن تطالب بالإعفاء من الرسوم و/أو الضرائب الداخلة فــي أثمان الممتلكات المنقولة والعقارات والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN 1 - ليس للمحكمة، كقاعدة عامة، أن تطالب بالإعفاء من الرسوم والضرائب الداخلة في أثمان الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN 1 - ليس للمحكمة، كقاعدة عامة، أن تطالب بالإعفاء من الرسوم والضرائب الداخلة في أثمان الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    1. The Court shall not, as a general rule, claim exemption from duties and/or taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN 1 - ليس للمحكمة، كقاعدة عامة، أن تطالب بالإعفاء من الرسوم و/أو الضرائب الداخلة فــي أثمان الممتلكات المنقولة والعقارات والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    For instance, the Group did not receive a reply from the Ministry of Mines and Energy to its letter dated 12 January 2010, requesting data on production, revenues and taxes paid to the Government from oil and gas production and exports. UN فعلى سبيل المثال، لم يتلقَّ الفريق ردا من وزارة المناجم والطاقة على رسالته المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2010، التي يطلب فيها الحصول على بيانات عن الإنتاج وعن الإيرادات والضرائب المدفوعة إلى الحكومة من إنتاج النفط والغاز وصادراتهما.
    180. On 4 May 2010, the Group queried a private gold exploitation company regarding gold production, exports and taxes paid to the Government. UN 180 - وفي 4 أيار/مايو 2010، تقدم الفريق باستفسار إلى شركة خاصة لاستغلال الذهب بشأن إنتاج الذهب وصادراته والضرائب المدفوعة إلى الحكومة.
    The private company responsible for exploitation did not reply to the Group’s request of 3 March 2010 for information about production, exports and taxes paid to either the Government or the Forces nouvelles. UN ولم ترد الشركة الخاصة المسؤولة عن استغلال المنغنيز على طلب الفريق المؤرخ 3 آذار/مارس 2010 للحصول على معلومات بشأن الإنتاج والصادرات والضرائب المدفوعة لأي من الحكومة أو القوى الجديدة.
    The current limit is $2 million, but can be increased according to export duties paid by the company and taxes paid on movements in the company's current account. UN ويبلغ الحد الحالي 2 مليون دولار، ولكن من الممكن زيادته حسب رسوم التصدير التي تدفعها الشركة والضرائب التي تؤديها على التحركات المسجلة في الحساب الجاري للشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد