In his view, ODA and TCDC must mutually reinforce each other. | UN | وهو يرى أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجب أن يعزز كل منهما الاخر. |
The private sector and TCDC had an important role to play in that regard. | UN | وللقطاع الخاص والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية دور هام في هذا المضمار. |
Intercountry programme and TCDC | UN | البرنامج المشترك بين اﻷقطار والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Various institutions have been set up to promote research, training and information exchange and TCDC. | UN | وأنشئت مؤسسات متعددة لتعزيز البحث والتدريب وتبادل المعلومات والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The South Commission Report has strongly underscored the importance of ECDC and TCDC. | UN | وقد أكد تقرير لجنة الجنوب بقوة أهمية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
UNIDO recognizes financing as a crucial element and seeks to mobilize resources specifically for ECDC and TCDC. | UN | وتعترف اليونيدو بأن التمويل هو عنصر هام وتسعى لتعبئة الموارد خصيصا من أجل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
India also supported the enhanced integration of ECDC and TCDC modalities as a viable means of enhancing the transfer of appropriate technology to the South. | UN | وأعربت كذلك عن تأييد الهند لدمج أساليب التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة قابلة للبقاء لتعزيز نقل التكنولوجيا الملائمة إلى الجنوب. |
Seminars and workshops should be organized to disseminate information regarding successful experiences in the field of ECDC and TCDC. | UN | وينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة بالتجارب الناجحة في مجالي التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Such a capacity was envisaged in earlier recommendations to establish focal points for ECDC and TCDC. | UN | وكانت توصيات سابقة قد أخذت مثل هذه القدرة في عين الاعتبار لتأسيس مراكز تنسيق للتعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Then comments on several issues, including women in development, overall South-South cooperation and TCDC in the context of transitional economies, are provided. | UN | ويتضمن كذلك تعليقات بشأن مسائل عديدة منها دور المرأة في التنمية، والتعاون الشامل فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في سياق الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Delegations supported the use of national execution and TCDC in the CCFs before the Board. | UN | وأيدت الوفود اتباع نهجي التنفيذ الوطني والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أطر التعاون القطري المعروضة على المجلس. |
The report advances a number of specific recommendations aimed at strengthening the integration of ECDC and TCDC in the operational activities of the United Nations system with a view to enhancing global partnership in international development cooperation. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات المحددة الرامية إلى تعزيز إدماج التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز الشراكة العالمية في التعاون اﻹنمائي الدولي. |
The rationale for ECDC and TCDC is in fact based on the recognition that developing countries have capacities and experiences that can be mobilized in support of their development efforts, and also as a means of promoting collective action designed to ensure their effective participation in the international economic system. | UN | وواقع اﻷمر أن اﻷسباب المنطقية وراء التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إنما تقوم على الاعتراف بأن البلدان النامية تتمتع بقدرات وخبرات يمكن حشدها دعما لما تبذله من جهود إنمائية، وأيضا كوسيلة لتعزيز العمل الجماعي الرامي إلى ضمان مشاركتها الفعﱠالة في النظام الاقتصادي الدولي. |
Once endorsed by the fifty-third session of the General Assembly, they will serve as a guide to ensure that future efforts in support of South-South cooperation and TCDC by all organizations and agencies of the United Nations system are conducted in a more systematic, coordinated and effective manner. | UN | وحالما توافق الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، على هذه المبادئ التوجيهية، فإنها ستكون هاديا لجميع مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة يكفل لها الاضطلاع مستقبلا، على نحو أكثر انتظاما وتنسيقا وفعالية، بجهودها من أجل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The event will be used to address the main challenges to the South and the increasing relevance of South-South cooperation and TCDC in an increasingly interdependent and globalized world economy. | UN | وستستغل هذه المناسبة لتناول التحديات الرئيسية التي تواجه بلدان الجنوب واﻷهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اقتصاد عالمي يتسم بالترابط والعولمة على نحو متزايد. |
The international community must also be able to appreciate fully the basic principles of South-South cooperation and TCDC, in which developing countries decide their own priorities, set their own agenda, choose their own partners and mode of cooperation, and manage the process on their own. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يتمكن من أن يقدر تماما المبادئ اﻷساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية اللذين فيهما تقرر البلدان النامية أولوياتها، وتضع جدول أعمالها، وتختار شركاءها ونمط التعاون معهم، وتدير تلك العملية بنفسها. |
Many speakers cited the relevance of the proposed strategy and thematic areas outlined in the document, highlighting particular areas of interest, notably science and technology, trade, the needs of small island developing countries and TCDC. | UN | وأشار عدد كبير من المتكلمين إلى صلة الاستراتيجية المقترحة والمجالات المواضيعية المحددة في الوثيقة بموضوع إطار التعاون اﻹقليمي وأبرزوا بعض المجالات ذات اﻷهمية وخاصة العلم والتكنولوجيا، والتجارة، واحتياجات البلدان الجزرية الصغيرة النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
84. Several delegations supported the forging of a closer operational linkage between ECDC and TCDC. | UN | ٨٤ - أيد العديد من الوفود إقامة رابطة تشغيلية أوثق بين مجالي التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Accordingly, ECDC and TCDC are among the priorities of FAO's activities under its regular and field programmes, with FAO's governing bodies, the FAO General Conference and Council, and the respective FAO regional conferences giving continued attention to the matter. | UN | وبناء على ذلك، يعتبر التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من أولويات اﻷنشطة التي تضطلع بها الفاو في اطار برامجها العادية والميدانية، مع قيام أجهزة اﻹدارة في الفاو، ومؤتمر ومجلس الفاو، وكل من المؤتمرات اﻹقليمية الخاصة للفاو بإيلاء اهتمام مستمر للمسألة. |
The importance ITC attaches to South-South trade promotion, ECDC and TCDC is illustrated clearly in the composition of inputs to, and inputs of, its technical cooperation activities. | UN | واﻷهمية التي يعلقها مركز التجارة الدولية على تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تتمثل بجلاء في تكوين المدخلات الى أنشطته في مجال التعاون التقني والمدخلات من تلك اﻷنشطة. |