However, special courses to prevent venereal diseases and teach healthy lifestyles had not yet been introduced because of a lack of funds. | UN | بيد أنه لم تقدم دورات خاصة لمنع انتقال الأمراض الزهرية وتعليم الأساليب الصحية في العيش، وذلك نظرا إلى الافتقار للأموال. |
These centres propagate and teach national languages and maintain the links binding expatriate communities with their countries of origin through cultural activity programmes. | UN | وتعمل هذه المراكز على نشر وتعليم اللغة الوطنية وربط الجاليات التابعة لها من خلال برامج نشاط ثقافية. |
Regarding student-teacher attitudes, she stated that there was a need to revisit history and teach children to respect diversity. | UN | وفيما يتعلق بمواقف الطالب والمعلم، قالت إن هناك حاجة إلى مراجعة التاريخ وتعليم الأطفال احترام التنوع. |
If you don't like it, you can go back to State and teach freshman archeology while we're making history. | Open Subtitles | إذا لم يعجبكي , بإمكانك العودة إلى الولاية وتدريس الطلاب الجدد علم الآثار بينما نحن نصنع الماضي |
Scientists should be aware of, disseminate and teach national and international law and regulations, as well as policies and principles aimed at preventing the misuse of biological research. | UN | يجب أن يكون العلماء مطلعين على القوانين والتنظيمات الوطنية والدولية وعلى السياسات والمبادئ الرامية إلى منع إساءة استخدام الأبحاث البيولوجية كما يجب عليهم نشرها وتعليمها. |
You need to find somebody to help you along and teach you shit, somebody with connections. | Open Subtitles | تحتاجين شخصاً ما ليساعدك ويعلمك بعض الهراء شخصاً ما لديه علاقات |
The Constitution of the Republic of Cape Verde, in article 49, and respective paragraphs, is clear as regards to the freedom of all to learn, educate and teach. | UN | فالمادة 49 والفقرات التابعة لها من دستور الرأس الأخضر تنص بوضوح على حرية الجميع في التعلّم والتعليم والتدريس. |
The responsible authorities should endeavour to adopt sign language and teach it at university | UN | العمل لدى الجهات المسؤولة على اعتماد لغة الإشارات وتدريسها بالجامعة؛ |
Our mission is to educate and empower women on the benefits of womanhood and motherhood and teach women how to be world changers. | UN | وتكمن مهمتنا في تمكين النساء وتوعيتهن بفوائد الأنوثة والأمومة وتعليم النساء ليصبحن عوامل تغيير في العالم. |
:: As the number of schools is falling, establish more schools for girls and teach young people, especially women. | UN | :: القيام مع تناقص عدد المدارس، بإنشاء مزيد من المدارس للفتيات وتعليم الشباب، وخاصة النساء. |
I'ma just tell you somethin', if you're gonna try and teach a child a lesson and push'em off a roof, at least check they pockets. | Open Subtitles | أنا أقول لك سمثين '، إذا كنت سأحاول وتعليم الطفل درسا ودفع 'م قبالة سقف، على الأقل تحقق أنها جيوب. |
My dream is to open a small school, post retirement... and teach children. | Open Subtitles | حلمي هو أن أفتتح مدرسة صغيرة بعد التقاعد وتعليم الأطفال |
Now, get up and teach those summer school kids how to write like you. | Open Subtitles | الآن، الحصول على ما يصل وتعليم هؤلاء الصيف أطفال المدارس كيفية كتابة مثلك. |
I have an oral hygiene practical tomorrow, and I need to be able to spot plaque and teach better brushing techniques. | Open Subtitles | لدي نظافة الفم العملية غدا، وأنا بحاجة لتكون قادرة على الفور لوحة وتعليم تقنيات تنظيف الأسنان بالفرشاة أفضل. |
A `Safe Motherhood Program'has also been developed to promote the health of a pregnant mother; provide information on the best time to have children; and teach family planning methods. | UN | وجرى وضع ' برنامج الأمومة السالمة` لتعزيز صحة الأم الحامل وتوفير معلومات عن أفضل وقت للإنجاب وتدريس طرق تنظيم الأسرة. |
Before and after the conference, young people would travel to countries in southern Africa and teach space education from a well developed curriculum. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر وبعده، سيسافر الشباب الى بلدان في الجنوب الافريقي وتدريس علوم الفضاء على أساس منهاج دراسي معد اعدادا جيدا. |
Article 12 confirms the right of indigenous peoples to manifest, practise, develop and teach their spiritual and religious traditions, customs and ceremonies. | UN | وتؤكد المادة 12 حق الشعوب الأصلية في ممارسة تقاليدها وعاداتها وطقوسها الروحية والدينية وتنميتها وتعليمها والمجاهرة بها. |
Now, let's put Daddy's killer in the corner and teach her what pain is. | Open Subtitles | ♪ الآن، دعونا نضع القاتل الأب في الزاوية وتعليمها ما هو الألم. |
The man can write about dogs and teach you everything you need to know. | Open Subtitles | هذا الرجل يمكنه ان يكتب عن الكلاب ويعلمك من خلالها كل شئ تريد معرفته |
Cromwell has, without His Majesty's knowledge, licensed heretics to preach and teach. | Open Subtitles | كرومويل ، قام بدون علم جلالة الملك بإعطاء الزنادقه ترخيصا بالوعظ والتدريس |
Projects Department 35. This is responsible for managing external funds for the implementation of projects for strengthening the activities of the Procurator's Office to protect, promote, disseminate and teach human rights. | UN | 35- هذه الإدارة مسؤولة عن إدارة الأموال الخارجية لتنفيذ مشاريع تعزز أنشطة مكتب الوكيل العام الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ونشرها وتدريسها. |
You've been asking me for two days to take him on and teach him how to cook, and now you suddenly want to send him 3,000 miles away? | Open Subtitles | لقد كنت تطلب منى ليومان أن آخذه وأعلمه كيف يطبخ والآن تريد فجأة أن ترسله 3000 ميل بعيداً عن هنا |
Through these processes, women learn to fend for themselves and teach others to do so. | UN | فمن خلال هذه العمليات، تتعلم النساء أن يعتمدن على أنفسهن وأن يعلمن غيرهن بالمثل. |
The Committee recommends that the State party merge and teach one curriculum to all classes, irrespective of ethnic origins, and requests it to provide information on any steps taken in that regard in its next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بدمج المناهج الدراسية وبتدريس منهج دراسي واحد في جميع الفصول، أياً كان الأصل الإثني للتلاميذ، وتطلب إليها أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عما اتخذته من تدابير في هذا الشأن. |
I want you to tie me up and teach me who's boss. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن ربط لي حتى وعلمني الذي هو رئيسه. |
We'll find other kids like you and teach them, send them to other cities to do what we did. | Open Subtitles | سنجد اطفال آخرين مثلك ونعلمهم ، ونرسلهم للمدن الآخر ليفعلوا ما فعلنا |
You could build a time machine and go back and teach me how to use a condom so mom didn't have to do it. | Open Subtitles | يمكنك ان تصنع الة زمن وتعود وتعلمني كيف استخدم الواقي الذكري كي لا يتوجب على امي فعل ذلك |
What you feed and teach stay with him for life | Open Subtitles | ما تطعمه وتعلمه إياه، سوف يلازمه طيلة حياتة |
She'd take us on long walks and teach us the names of birds and trees. | Open Subtitles | كانت تأخذنا بنزهات طويلة وتعلّمنا أسماء الطيور والأشجار. |
Scientists must strive to know, diffuse and teach the knowledge of national and international regulations aimed at abolishing the harmful use of biological agents, including, in particular, the Biological Weapons Convention | UN | على العلماء أن يسعوا جاهدين إلى معرفة ونشر وتلقين العلم باللوائح التنظيمية الوطنية والدولية التي ترمي إلى إلغاء الاستعمال المضر للعناصر البيولوجية، بما فيها بالخصوص اتفاقية الأسلحة البيولوجية |