ويكيبيديا

    "and technical assistance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمساعدة التقنية في
        
    • وتقديم المساعدة التقنية في
        
    • والمساعدة التقنية على
        
    • ومساعدة تقنية في
        
    • والمساعدة التقنية من
        
    • وتوفير المساعدة التقنية في
        
    • والتعاون التقني في
        
    • ومساعدات تقنية في
        
    • ومساعدتها التقنية في
        
    • والمساعدة التقنية فيما
        
    • والمساعدة الفنية
        
    • إلى جانب تقديم المساعدة التقنية
        
    • والتقنية في
        
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Furthermore, Morocco was aware of the vital need to strengthen international cooperation and technical assistance in the prevention of terrorism. UN يضاف إلى ذلك أن المغرب يدرك الحاجة الحيوية إلى تقوية التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب.
    Review of capacity-building and technical assistance in the area of competition law and policy UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Strengthening international cooperation and technical assistance in combating money-laundering UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Voluntary Fund for Advisory Services and technical assistance in the Field of Human Rights UN صندوق التبرعات للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان
    Strengthening international cooperation and technical assistance in combating money-laundering UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    More should be done to satisfy the requests of countries for training and technical assistance in the regulation of international trade. UN وينبغي بذل المزيد من الجهد لتلبية طلبات البلدان بشأن التدريب والمساعدة التقنية في مجال تنظيم التجارة الدولية.
    Provide technologies and technical assistance in disaster management Provide technologies and technical assistance in flood control UN :: توفير التكنولوجيات وتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الحياة النباتية في ا لمناطق القاحلة ومكافحة التصحر
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على منع ومكافحة الارهاب
    (ii) Positive assessment by beneficiary Governments on the relevance and usefulness of policy advice and technical assistance in the area of investment UN ' 2` تقييم الحكومات المستفيدة لمدى أهمية وفائدة ما تتلقاه من مشورة سياسية ومساعدة تقنية في مجال الاستثمار
    Over the 1990s, the shares of debt relief, emergency aid and technical assistance in total aid flows have all been increasing. UN وخلال التسعينات، أخذت تتزايد جميع الحصص المتعلقة بالتخفيف من حدة الدَين، وبالمعونة الطارئة والمساعدة التقنية من مجموع تدفقات المعونة.
    Finally, it called upon international development partners to provide financial support to further facilitate capacity-building and technical assistance in developing countries. UN وفي الختام، أهاب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية.
    L.92 L.95 L.96/Rev.1 Advisory services and technical assistance in Burundi UN 686-692 دون تصويت الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي 2004/82 قرار L.96/Rev.1
    We feel that concentrated efforts on consultative services and technical assistance in creating groups on questions of public administration reform and information exchange on this question should be made under United Nations auspices within existing structures. UN ونرى أن جهودا مركزة بشأن خدمات استشارية ومساعدات تقنية في إيجاد أفرقة معنية بمسائل إصلاح اﻹدارة العامة وتبادل المعلومات بشأن هذه المسألة ينبغي بذلها تحت رعاية اﻷمم المتحدة من خلال الهياكل القائمة.
    Through its advisory services and technical assistance in human rights, the United Nations gave Governments practical assistance in setting up national legislation and machinery for promoting human rights. UN وقد وفرت اﻷمم المتحدة، من خلال خدماتها الاستشارية ومساعدتها التقنية في مجال حقوق اﻹنسان، للحكومات مساعدات عملية في وضع تشريعات وطنية وإنشاء آلية لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    The National Organization for Victim Assistance in Washington provides training and technical assistance in dealing with victims of crime, through hot-lines and community services and also works with child victims of sexual exploitation and abuse. UN ٠٢١- وتوفر المنظمة الوطنية لمساعدة الضحايا في واشنطن التدريب والمساعدة التقنية فيما يتعلق بمعاملة ضحايا الجرائم وذلك من خلال الاتصالات الهاتفية المباشرة وخدمات المجتمع المحلي، كما يشمل نشاطها اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي.
    My Office has been providing training and technical assistance in this area, and we stand ready to assist more States in this endeavour. UN وقد تولى مكتبي توفير التدريب والمساعدة الفنية في هذا المجال، ونحن على أهبة الاستعداد لمساعدة مزيد من الدول في هذا المسعى.
    Furthermore, meaningful and timely capacitybuilding and technical assistance in support of the actions of developing countries and countries with economies in transition are essential to making substantive improvements in reducing the risks to human health and the environment caused by the unsound management of chemicals. UN يضاف إلى ذلك أن بناء القدرات بشكل مُجدٍ وجيد التوقيت، إلى جانب تقديم المساعدة التقنية ليدعم تدابير البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضروري لتحقيق تحسينات ملموسة على صعيد تقليل المخاطر على صحة البشر والبيئة الناجمة عن مساوئ الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
    The landlocked developing countries need financial and technical assistance in this regard; UN وتحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى المساعدة المالية والتقنية في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد