ويكيبيديا

    "and technical guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمبادئ التوجيهية التقنية
        
    • ومبادئ توجيهية تقنية
        
    • وتوجيهات تقنية
        
    The first involves the development and documentation of statistical standards and technical guidelines for all aspects of the agricultural statistics system. UN ويشمل الأول تطوير وتوثيق المعايير الإحصائية والمبادئ التوجيهية التقنية لجميع جوانب نظام الإحصاءات الزراعية.
    1. " Reports " means the main deliverables of the Platform, including assessment reports, synthesis reports and their summaries for policymakers and technical summaries, technical papers and technical guidelines. UN 1 - ' ' التقارير`` تعني النواتج الرئيسية للمنبر، بما في ذلك تقارير التقييم، والتقارير التجميعية وموجزاتها لمقرري السياسات والموجزات التقنية والأوراق التقنية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    " Reports " means the main deliverables of the Platform, including assessment reports and synthesis reports, their summaries for policymakers, and technical summaries, technical papers and technical guidelines. UN ' ' التقارير`` تعني النواتج الرئيسية للمنبر، بما في ذلك تقارير التقييم، والتقارير التجميعية وموجزاتها لمقرري السياسات والموجزات التقنية والأوراق التقنية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    Developed and published 3 working manuals and technical guidelines UN تم إعداد ونشر 3 أدلة عمل ومبادئ توجيهية تقنية
    " Reports " means the main deliverables of the Platform, including assessment reports and synthesis reports, their summaries for policymakers, and technical summaries, technical papers and technical guidelines. UN ' ' التقارير`` تعني النواتج الرئيسية للمنبر، بما في ذلك تقارير التقييم، والتقارير التجميعية وموجزاتها لمقرري السياسات والموجزات التقنية والأوراق التقنية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    Furthermore, we call upon all States to implement the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the FAO international plans of action and technical guidelines. UN وعلاوة على ذلك، ندعو جميع الدول إلى تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    To a limited extent States can obtain guidance for improving their regulative systems from standards and technical guidelines developed in the framework of regional and subregional mechanisms. UN وبوسع الدول إلى حد ما الحصول على الإرشادات اللازمة لتحسين أنساقها التنظيمية، وذلك من المعايير والمبادئ التوجيهية التقنية التي وُضعت في إطار الآليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    We also commend the initiative of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of convening a series of workshops in various regions to disseminate manuals and technical guidelines for delineation of the outer limits of the continental shelf of coastal States. UN كما نثني على مبادرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعقدها سلسلة من حلقات العمل في أقاليم مختلفة لنشر الأدلة والمبادئ التوجيهية التقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري للدول الساحلية.
    (b) Better and broader use by Governments, international organizations, research institutes, the private sector and the general public of statistical data and technical guidelines produced by the subprogramme UN (ب) استعمال الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات البحث والقطاع الخاص وعامة الجمهور للبيانات الإحصائية والمبادئ التوجيهية التقنية التي ينتجها البرنامج الفرعي، بشكل أفضل وعلى نطاق أوسع
    2. " Sustainable forest management " will be understood according to the Organization's relevant policy documents and technical guidelines; UN 2- يُفهم مصطلح " الإدارة المستدامة للغابات " وفقاً لوثائق السياسة العامة والمبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة الصادرة عن المنظمة؛
    (b) Better and broader use by Governments, international organizations, research institutes, the private sector and the general public of statistical data and technical guidelines produced by the subprogramme UN (ب) استعمال الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات البحث والقطاع الخاص وعامة الجمهور للبيانات الإحصائية والمبادئ التوجيهية التقنية التي ينتجها البرنامج الفرعي، بشكل أفضل وعلى نطاق أوسع
    (b) Better and broader use by Governments, international organizations, research institutes, the private sector and the general public of statistical data and technical guidelines produced by the subprogramme UN (ب) استعمال الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات البحث والقطاع الخاص وعامة الجمهور للبيانات الإحصائية والمبادئ التوجيهية التقنية التي ينتجها البرنامج الفرعي، بشكل أفضل وعلى نطاق أوسع
    We also welcome the substantial progress made by the Commission on the Limits of the Continental Shelf during its two sessions held this year, including the finalization of work on its rules of procedure and technical guidelines to assist coastal States in the preparation of their submissions regarding the outer limit of their continental shelf. UN نرحب أيضا بالتقدم الكبيــر الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري خلال دورتيهــا اللتين عقدتا هذا العام، بما في ذلك إكمال العمل المتعلــق بنظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية التقنية لمساعــدة الدول الساحلية في إعداد مذكرات بياناتها المتعلقة بالحـــدود الخارجية لجرفها القاري.
    The Service is responsible for the development of policies, procedures, standards and technical guidelines for all aspects of mine action, including clearance, dangerous area reduction and mine awareness in support of field missions authorized by the Security Council. UN وهي مسؤولة عن وضع السياسات والإجراءات والمعايير والمبادئ التوجيهية التقنية لجميع جوانب الأعمال المتعلقة بالألغام، بما فيها التطهير، وتقليص مساحات المناطق الخطرة والتوعية بمخاطر الألغام دعما للبعثات الميدانية التي يأذن بها مجلس الأمن.
    Training on the use of software and technical guidelines should be provided to non-Annex I Parties so that the studies can be carried out locally. UN 85- ينبغي توفير التدريب على استخدام البرمجيات والمبادئ التوجيهية التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول حتى يمكنها أن تضطلع بالدراسات محلياً.
    88. UNEP and SBC have now begun to concentrate on providing support to countries to implement policy and technical guidelines for hazardous waste management. UN ٨٨ - وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل حاليا في التركيز على توفير الدعم للبلدان لتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بادارة النفايات الخطرة.
    Methodologies on environmental and health risk assessments and technical guidelines on and descriptions of good practices for mercury risk management; UN (ز) منهجيات التقييم البيئي وتقييم المخاطر الصحية والمبادئ التوجيهية التقنية وبيان الممارسات الجيدة لإدارة مخاطر الزئبق؛
    These should be supported by financial commitment strategies and technical guidelines to integrate risk reduction into public investment. UN وينبغي دعم ذلك باستراتيجيات الالتزام المالي ومبادئ توجيهية تقنية لدمج الحدّ من أخطار الكوارث ضمن الاستثمار العام.
    Effective model regulations and technical guidelines with regard to the safe transport of conventional ammunition, which would be readily available for States to incorporate into their national legislative framework, exist at the international level. UN وتوجد على المستوى الدولي أنظمة ومبادئ توجيهية تقنية نموذجية فعالة فيما يتعلق بسلامة نقل الذخيرة التقليدية، وستكون ميسرة للدول لتدرجها في أطرها التشريعية الوطنية.
    113. Some CEE country Parties mention the importance of preparing soil maps and technical guidelines for rehabilitation of eroded lands. UN 113- وتحدث بعض البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية عن أهمية إعداد خرائط عن التربة ومبادئ توجيهية تقنية لإعادة تأهيل الأراضي المنجرفة.
    The view was expressed that non-legally binding principles and technical guidelines developed by the Committee, such as the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, had proved to be important mechanisms for international cooperation to address major opportunities and challenges in the peaceful exploration and use of outer space. UN 273- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ ما وضعته اللجنة من مبادئ وتوجيهات تقنية غير ملزمة قانوناً، مثل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة والمبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعْد من الفضاء الخارجي، قد ثبت أنه من الآليات المهمة للتعاون الدولي على التعامل مع الفرص والتحدِّيات الكبرى المطروحة في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد