ويكيبيديا

    "and technical issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمسائل التقنية
        
    • والقضايا التقنية
        
    • والمسائل الفنية
        
    • ومسائل تقنية
        
    • القضايا التقنية
        
    The Department, as a coordinator, liaises with the vendors and handles invoices and technical issues on behalf of the agencies. UN وتشكل الإدارة، بصفتها جهة تنسيق، همزة وصل مع الباعة وتتولى الفواتير والمسائل التقنية نيابة عن الوكالات.
    Working Group of Diamond Experts and technical issues UN الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية
    III. Working Group of Diamond Experts and technical issues UN ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية
    The function of the TEC was to provide an overview of technology needs and analysis of policy and technical issues. UN وتضطلع اللجنة التنفيذية بالمهام التالية: توفير لمحة عامة عن الاحتياجات التكنولوجية وتحليل القضايا المتعلقة بالسياسات والقضايا التقنية.
    III. Working Group on Diamond Experts and technical issues UN ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل الفنية
    Taxation of services, including royalties and technical fees: policy and technical issues UN فرض الضرائب على الخدمات، بما في ذلك العائدات والرسوم التقنية: مسائل متعلقة بالسياسات ومسائل تقنية
    · To provide an overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to development and transfer of technology for mitigation and adaptation UN تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛
    F. Infrastructure and technical issues UN واو - المسائل المتعلقة بالهياكل الأساسية والمسائل التقنية
    The Working Group of Diamond Experts and technical issues and the Working Group on Statistics received a strong mandate from the plenary to study the issue and propose practical ways of harmonizing existing practices. UN وأناط الاجتماع العام بالفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق المعني بالإحصاء ولاية قوية لدراسة المسألة واقتراح أساليب عملية للمواءمة بين الممارسات القائمة.
    In addition to the divisive issue of the rights of States to the geostationary orbit, the related legal and technical issues required further examination. UN وقال إن مسألة حقوق الدول في المدار الثابت بالنسبة للأرض المثيرة للخلاف والمسائل التقنية والقانونية الأخرى ذات الصلة تتطلب كذلك مزيدا من الدراسة.
    The goals would be further discussed at the third annual World e-Parliament Conference, to be held the following week in Washington, D.C., which would include sessions on a wide range of policy and technical issues. UN وأضافت إن الأهداف ستجري مناقشتها في مؤتمر البرلمان الالكتروني العالمي السنوي الثالث الذي سيعقد في الأسبوع القادم في واشنطن، العاصمة، وسيشمل دورات بشأن طائفة واسعة من مسائل السياسة والمسائل التقنية.
    For example, the FAO Regional Forestry Commissions have helped extend the global forest policy dialogue to the national level, by bringing together heads of the national forestry agencies, in the respective regions, to discuss policy and technical issues of interest. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت اللجان الإقليمية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في توسيع حوار السياسات العالمية للغابات لتشمل المستوى الوطني عن طريق جمع رؤساء الوكالات الوطنية للغابات في الأقاليم المعنية، لمناقشة السياسات والمسائل التقنية ذات الأهمية.
    The Working Group of Diamond Experts and technical issues and the Working Group on Statistics met jointly to discuss ambiguities in the HS harmonised coding system and the consequences of classification divergences on the implementation of the KPCS and the accuracy of statistical reporting. UN واجتمع الفريق العامل المعني بخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق العامل المعني بالإحصاءات معا لمناقشة أوجه الغموض في نظام الترميز المتوائم وما يترتب على الاختلاف في التصنيف من نتائج في تنفيذ خطة عملية كيمبرلي وفي دقة الإبلاغ عن الإحصاءات.
    UNAIDS also intends to provide a forum for policy debate and consensus-building on important policy and technical issues relating to HIV/AIDS. UN ٢٣- كما ينوي برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز توفير محفل لمناقشة السياسات وبناء توافق اﻵراء حول مسائل السياسات والمسائل التقنية الهامة المتصلة بفيروس ومرض اﻹيدز.
    It has established a formal Consultative Advisory Group (CAG) to provide it with broad-based and continuous input on its work programme, project priorities and technical issues. UN وأنشأ المجلس الدولي فريقاً استشارياً رسمياً يعنى بتقديم المشورة() كيما يزوده بمساهمات متواصلة وواسعة النطاق بشأن برنامج عمله والمشاريع ذات الأولوية والمسائل التقنية.
    The Committee will provide an overview of technological needs, analyse policy and technical issues related to the development and transfer of technologies and recommend related actions. UN وسوف تقدم اللجنة لمحة عامة عن الاحتياجات التكنولوجية، وتقوم بتحليل قضايا السياسة العامة والقضايا التقنية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات، وتوصي باتخاذ الإجراءات ذات الصلة.
    (i) A hotline service, to provide quick responses to problems and queries in areas related to the use of the system, encompassing both operational and technical issues. UN `١` خدمة الخط المباشر لتقديم ردود سريعة للمشاكل والاستفسارات في مجالات تتصل باستعمال النظام، تشمل القضايا التشغيلية والقضايا التقنية على حد سواء.
    3. PA cooperation with Jordan in BIT: policy and technical issues UN 3- تعاون السلطة الفلسطينية مع الأردن في المعلومات التجارية من أجل التجارة: قضايا السياسة العامة والقضايا التقنية
    The President of the Independent Electoral Commission, Abbé Malu Malu, regularly briefed both parties on electoral developments and technical issues. UN وأحاط رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، الأب مالو مالو، الطرفين بانتظام بالتطورات الانتخابية والمسائل الفنية.
    III. Working Group of Diamond Experts and technical issues UN ثالثا - مجموعة عمل خبراء الألماس والمسائل الفنية
    Speakers suggested several issues to be addressed by the working group, including funding levels, predictability, eligibility and graduation, and technical issues such as distribution and the resident coordinator system. UN واقترح بعض المتكلمين عدة مسائل يتعين أن يتناولها الفريق العامل، من بينها مستويات التمويل، وإمكانية التنبؤ، واﻷهلية، والتخرج، ومسائل تقنية من قبيل التوزيع ونظام المنسق المقيم.
    This substantially contributes to the ability of countries to make informed strategic and operational decisions on scientific and technical issues. UN وهذا يسهم بقدر كبير في قدرة البلدان على اتخاذ قرارات تشغيلية واستراتيجية كبيرة بشأن القضايا التقنية والعلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد