ويكيبيديا

    "and technical services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخدمات التقنية
        
    • والخدمات الفنية
        
    • وتقديم خدمات فنية
        
    • وخدمات فنية
        
    The requirements comprise $147,900 for technical expertise required for the implementation of the web-based follow-up system and $22,400 for specialized advice and technical services to the inspectors. UN وتشمل الاحتياجات 900 147 دولار للخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت، و 400 22 دولار للخبرة المتخصصة والخدمات التقنية المقدمة إلى المفتشين.
    Provision of needs assessment of and technical services on psychosocial well-being in 9 peacekeeping operations UN توفير تقييم الاحتياجات والخدمات التقنية فيما يتعلق بالرفاه النفسي في 9 عمليات لحفظ السلام
    The economic and social analysis of the assessment has highlighted the women's situation as regards agricultural credit and technical services. UN وبرز التحليل الاقتصادي والاجتماعي لتقييم حالة المرأة فيما يتعلق بالائتمانات الزراعية والخدمات التقنية.
    The Division would comprise Administrative Services and technical services. UN وستشمل الشعبة الخدمات الإدارية والخدمات الفنية.
    - The Light Air Transport and technical services Company lost revenue estimated at $5,887,000 as a result of failure to obtain the necessary spare parts for maintaining and operating its aircraft according to schedule. UN - فقدت شركة النقل الجوي الخفيف والخدمات الفنية إيرادا يقدر بحوالي ٠٠٠ ٨٨٧ ٥ دولار نتيجة لعدم الحصول على قطع الغيار اللازمة لصيانة وتشغيل طائراتها حسب البرنامج.
    Five Junior Professional Officer post: Logistics and System Analyst, Department of Operations and technical services UNRWA Headquarters Amman UN خمس وظائف برتبة فني مبتدئ: محلل نظم وسوقيات في إدارة العمليات والخدمات التقنية في مقر الأونروا بعمان
    The Division would comprise Administrative Services and technical services. UN وستشمل الشعبة الخدمات الإدارية والخدمات التقنية.
    Junior Professional Officer post: Logistics and System Analyst, Department of Operations and technical services UNRWA Headquarters Amman UN وظيفة برتبة فتي مبتدئ: محلل نظم وسوقيات في إدارة العمليات والخدمات التقنية في مقر الأونروا بعمان
    The follow-up project to the ongoing Development Training and technical services Project, which deals with management capacity-building, is designed to strengthen local institutions on the atolls and to upgrade the capability of public servants. UN وقد صمم مشروع متابعة المشروع الجاري للتدريب اﻹنمائي والخدمات التقنية الذي يتعلق ببناء القدرة اﻹدارية بهدف تعزيز المؤسسات المحلية في الجزر المرجانية ورفع مستوى قدرة الموظفين الحكوميين.
    In addition to these measures in the field, clean-up operations, the monitoring of embankments and repairs were undertaken by the army, police force and technical services. UN وفضلا عن هذه التدابير، اضطلع الجيش، ورجال الدرك، والخدمات التقنية بعمليات لازالة آثار اﻷعاصير ومراقبة السدود واصلاح اﻷعطال.
    Provision of technical advice to the National Police through training and instructional materials development related to at least 5 specialized police units, including in the areas of administration and technical services UN تقديم المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية من خلال التدريب والمواد التوجيهية المتعلقة بالتنمية إلى ما لا يقل عن 5 من وحدات الشرطة المتخصصة، في مجالات منها الإدارة والخدمات التقنية
    The Human Rights Section has engaged in training and advocacy activities with a wide range of stakeholders and has continuously monitored the human rights situation and provided advice and technical services to authorities. UN وانخرط قسم حقوق الإنسان في أنشطة التدريب والدعوة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، وقام برصد متواصل لحالة حقوق الإنسان وقدم المشورة والخدمات التقنية للسلطات.
    The developing countries could usually gain competitiveness by adopting advanced technologies so long as they established the infrastructure and technical services required as well. UN وبامكان البلدان النامية عادة اكتساب القدرة التنافسية عن طريق اعتماد تكنولوجيات متقدمة، طالما أوجدت البنية التحتية والخدمات التقنية اللازمة أيضا.
    The Management User Committee has set up a Geneva Task Force on Common Services, chaired by the World Health Organization (WHO), to oversee the development and implementation of inter-agency operational activities and technical services. UN وأنشأت هذه اللجنة فرقة عمل للخدمات المشتركة في جنيف ترأسها منظمة الصحة العالمية وتشرف على تطوير وتنفيذ الأنشطة التشغيلية والخدمات التقنية المشتركة بين الوكالات.
    74. Public information production costs. The estimate provides for the cost of production and technical services at an average cost of $10,000 per month. UN ٧٤ - تكاليف انتاج المواد اﻹعلامية - يغطي التقدير تكلفة الانتاج والخدمات التقنية بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا.
    The training was sponsored by the Swedish Government through its Board of Investments and technical services (BITS)/Swedish International and Development Agency (SIDA) and the Swedish Save the Children. UN وقد رعت الحكومة السويدية هذا التدريب من خلال مجلس الاستثمارات والخدمات التقنية التابع لها والوكالة السويدية للتنمية الدولية، والصندوق السويدي ﻹنقاذ اﻷطفال.
    (e) Creating an environment where incentives are given for capacity-building among entrepreneurs for the use, adaptation and development of technology and supporting research and development and technical services. UN (ه) إيجاد بيئة تُمنح فيها حوافز لبناء القدرات فيما بين المقاولين من أجل استخدام التكنولوجيا وتكييفها وتطويرها ودعم البحث والاستحداث والخدمات الفنية.
    As for the Cooperation Act No. 18 of 1997, under which the Jordanian Cooperative Corporation, which oversees the cooperative sector in Jordan, was established, article 4 (b) provides that the Corporation is responsible for providing advice, guidance and technical services to cooperative societies and their members, as well as for following up and monitoring their accounts and certifying their budgets. UN أما قانون التعاون رقم (18) لسنة 1997 والذي تم بموجبه إنشاء " المؤسسة التعاونية الأردنية " التي تعنى بالإشراف على القطاع التعاوني في الأردن، فقد نصت المادة (4/ب) منه على تولي المؤسسة لمهام تقديم الإرشاد والتوجيه والخدمات الفنية للجمعيات والاتحادات التعاونية ولأعضائها ومتابعة ومراقبة حساباتها والتصديق على ميزانياتها.
    Rapid deployment of stress counsellors to provide emergency critical incident stress management, needs assessment and technical services on crisis response in 4 peacekeeping missions UN إيفاد مستشارين متخصصين في حالات الإجهاد على وجه السرعة لتوفير خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة وتقييم الاحتياجات وتقديم خدمات فنية في 4 عمليات لحفظ السلام
    16. The Media Division provides press releases, photographic, television and radio coverage and programmes, video feature productions and technical services to the media. UN ١٦ - وتتيح شعبة وسائط اﻹعلام بلاغات صحفية، وتغطية وبرامج فوتوغرافية وتلفزيونية وإذاعية، وإنتاج تحقيقات صحفية بالفيديو، وخدمات فنية لوسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد