ويكيبيديا

    "and technologies which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكنولوجيات التي
        
    • والتكنولوجيا التي
        
    • والتكنولوجيات الوارد
        
    Equipment, materials and technologies which can be used in the production of missile weapons; UN المعدات والمواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة الصاروخية؛
    Chemicals, equipment and technologies which can be used in the production of chemical weapons. UN المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Additionally, it enables the sharing of experiences and technologies which can ultimately lead to improved resilience and decreased vulnerability. UN وإضافة إلى ذلك، يتيح إشراك الجهات المعنية المحلية تبادل الخبرات والتكنولوجيات التي يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين القدرة على التحمل والحد من الهشاشة.
    Australia has the honour to chair the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. UN وتتشرّف أستراليا برئاسة فريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Embargo on items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea UN حظر توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Australia is the permanent chair of the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. UN وتشغل أستراليا الرئاسة الدائمة لفريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Nevertheless, one single institution could not contain all the various types of knowledge, expertise and technologies which might be desirable within a whole region. UN ومع ذلك، فمن المتعذر أن تضم مؤسسة وحيدة كافة أنواع المعرفة والخبرات والتكنولوجيات التي قد ترغب في توافرها منطقة إقليمية بكاملها.
    :: Combat against illegal circulation of arms and munitions, military equipment, certain types of raw materials, as well as materials, equipment and technologies which may be used for their creation, and explosive and poisonous substances UN :: مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية وأنواع معينة من المواد الخام وكذلك المواد والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن أن تُستخدم في ابتكارها، والمواد المتفجرة والسامة؛
    Australia is the permanent Chair of the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. UN وأستراليا هي الرئيسة الدائمة لمجموعة أستراليا، التي تعمل على تعزيز ضوابط الرقابة على الصادرات الوطنية من المواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة كيميائية وبيولوجية.
    The overall goal of the WP activity is to identify conservation and rehabilitation case studies and technologies which address issues relating to the control of land degradation. UN ويتمثل الهدف العام من نشاط برنامج العمل في تحديد دراسات الحالات بشأن الحفظ والاستصلاح والتكنولوجيات التي تعنى بالقضايا المتعلقة بمكافحة تدهور الأراضي.
    Speakers highlighted policies, measures and technologies which offer a high mitigation potential while minimizing spillover effects, including social impacts, in developing countries. UN 10- وسلط المتكلمون الضوء على السياسات والتدابير والتكنولوجيات التي تتيح قدرة كبيرة على التخفيف وفي الوقت ذاته تقلل إلى أدنى حد من الآثار الجانبية، بما في ذلك الآثار الاجتماعية، في البلدان النامية.
    Strengthening of national measures to monitor exports of goods and technologies which can be used in the development of weapons of mass destruction and their delivery systems; UN - تعزيز التدابير الوطنية الخاصة بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها؛
    " The annexes to the plans for ongoing monitoring and verification, and any appendices thereto, identify the items and technologies which Iraq, as importer, and the Government of the supplier, as exporter, shall notify. UN " تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين، وأية تذييلات تلحق بها، اﻷصناف والتكنولوجيات التي يخطر بها العراق، بصفته مستوردا، وحكومة الجهة الموردة، بصفتها مصدرا.
    11. The annexes to the plans for ongoing monitoring and verification, and any appendices thereto, identify the items and technologies which Iraq, as importer, and the Government of the supplier, as exporter, shall notify. UN ١١ - تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين، وأية تذييلات تلحق بها، اﻷصناف والتكنولوجيات التي يخطر بها العراق، بصفته مستوردا، وحكومة الجهة الموردة، بصفتها مصدﱢرا.
    Greater productive employment was aimed in the growth process itself by concentrating on sectors, sub-sectors and technologies which are labour intensive, in regions characterised by higher rates of unemployment and under employment. UN وزيادة العمالة المنتجة هي غاية مستهدفة في عملية النمو نفسها عن طريق التركيز على القطاعات والقطاعات الفرعية والتكنولوجيات التي تتميز بالاستخدام المكثَّف لليد العاملة في المناطق التي تتميز بارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة.
    Ministerial Decision No. E3/1255/06.03.1991 and Ministerial Decision No. 2641/E3/3327/26.03.1992 concerning control in export of items and technologies which affect the National Security in Greece. UN :: القرار الوزاري رقم E3/1255/06.03.1991، والقرار الوزاري رقم 2641/E3/3327/26.03.1992 المتعلق بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات التي تؤثر في الأمن الوطني في اليونان.
    By introducing a control system imposing restrictions on deliveries of arms, military equipment as well as goods and technologies which might be used by terrorist organisations for production of mass destruction weapons Poland supports international community in a common policy to save international peace and security. UN وبإحداث نظام للمراقبة يفرض قيودا على تسليم الأسلحة والمعدات العسكرية وكذا السلع والتكنولوجيات التي يحتمل أن تستعملها منظمات إرهابية في إنتاج أسلحة الدمار الشامل، تدعم بولندا المجتمع الدولي في وضع سياسة موحدة لحفظ السلم والأمن الدوليين.
    Article 233 incriminates engagement in foreign trade in potential dual-use goods and technologies without the respective permit; potential dual-use goods and technologies which have been the object of crime are subject to confiscation in favour of the State. UN تجرم المادة 233 القيام بأعمال تجارية خارجية بالسلع والتكنولوجيات التي يُحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج دون الحصول على تصريح مناسب؛ وتقع السلع والتكنولوجيات التي يُحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج وكانت موضوعـا لجريمة تحت طائلة المصادرة لصالح الدولة.
    Ban on providing technical or financial assistance related to transfers to or from the Democratic People's Republic of Korea of weapons or of items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destructionrelated programmes UN منع تقديم المساعدة التقنية أو المالية فيما يتصل بنقل الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، والتي تكون متوجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو قادمة منها.
    This regulation also prohibits the direct or indirect acquisition from the Democratic People's Republic of Korea of technical or financial assistance related to the supply, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN وتمنع هذه اللائحة أيضا الحصول على المساعدة التقنية أو المالية من كوريا الشمالية، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    Based on the Foreign Exchange Law, the Government of Japan controls exports of goods and technologies which appear as the 17 items described as " subject to control " in the Export Trade Control Order Attachment List 1 and the Foreign Exchange Order Attachment List, respectively. UN واستنادا إلى قانون الصرف الأجنبي، تراقب الحكومة اليابانية الصادرات من السلع والتكنولوجيات الوارد بيانها في القائمة 1 المرفقة بالأمر الخاص بمراقبة الصادرات والقائمة المرفقة بالأمر الخاص بالصرف الأجنبي، باعتبارها الأصناف " الخاضعة للمراقبة " البالغ عددها 17 صنفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد