ويكيبيديا

    "and technology among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكنولوجيا بين
        
    • والتكنولوجيا فيما بين
        
    We believe that these endeavours will ultimately ensure optimal use of the available scarce resources and lead to the positive impact of science and technology among partner countries. UN ونحن نعتقد أن هذه المساعي ستكفل في نهاية المطاف الاستخدام اﻷمثل للموارد الشحيحة المتوفرة وتؤدي إلى ظهور أثر إيجابي للعلم والتكنولوجيا بين البلدان المتشاركة.
    In reviewing the activities of the United Nations system in science and technology for development, the Council, by draft resolution III, would include coordination of the activities of the United Nations system in the field of science and technology among the issues to be considered in the coordination segment of its substantive session of 1994. UN ولدى استعراض المجلس اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، يدرج، بموجب مشروع القرار الثالث، تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا بين المسائل التي يتعين النظر فيها في الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    1. Decides to include coordination of the activities of the United Nations system in the field of science and technology among the issues to be considered in the coordination segment of its substantive session of 1994; UN ١ - يقرر إدراج تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا بين المسائل التي يُنظر فيها في الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤؛
    Hereby, adopt the Dubai Declaration as a practical platform for the promotion of science and technology among the Member States of the Group of 77: UN نعتمد، بموجب هذا، إعلان دبي بوصفه منهاجا عمليا لتعزيز العلم والتكنولوجيا فيما بين الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77:
    SIDS/TAP should therefore focus on the sharing of experiences, expertise and technology among small island developing countries for their own benefit. UN ولذلك ينبغي أن يركز برنامج المساعدة التقنية على تقاسم الخبرات والدراية الفنية والتكنولوجيا فيما بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية تحقيقا لما يعود بالفائدة عليها.
    Other promising strategies are: the adoption of a regional approach to solving common problems; increasing awareness of the importance of the intangible aspects of science and technology among financial institutions; making more efficient use of the financial resources already available; and establishing close relationships between policy makers and the science and technology community. UN أما الاستراتيجيات الواعدة اﻷخرى فهي: اعتماد نهج إقليمي لحل المشاكل المشتركة؛ وزيادة نشر الوعي بأهمية اﻷوجه غير الملموسة للعلم والتكنولوجيا بين المؤسسات المالية؛ وجعل استخدام الموارد المالية المتاحة ذا فعالية أكبر؛ وإقامة علاقات وثيقة بين واضعي السياسة العامة ودوائر العلم والتكنولوجيا.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN )ج( تيسير تبادل الخبرة الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل اﻷطراف المعنية.
    103. The Conference reaffirmed the need to share science and technology among Member States and to harness them for peaceful purposes for the good of humanity and for the socio-economic development of Member States. UN أكد المؤتمر، مجدداً، على ضرورة تقاسم العلوم والتكنولوجيا بين الدول الأعضاء وتسخيرهما للأغراض السلمية لما فيه خير الإنسانية وصالح التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للدول الأعضاء.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN )ج( تيسير تبادل الخبرات الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل اﻷطراف المعنية.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN )ج( تيسير تبادل الخبرات الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل اﻷطراف المعنية.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN (ج) تيسير تبادل الخبرة الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل الأطراف المعنية.
    (c) Facilitating the exchange of expertise and technology among States on a mutually acceptable basis. UN (ج) تيسير تبادل الخبرة الفنية والتكنولوجيا بين الدول على أساس مقبول لكل الأطراف المعنية.
    Chief among such measures are the expansion and deepening of exchanges of staff, information, knowledge and technology among the relevant bodies, and the institutionalization of programmes of joint country visits and other joint activities among those bodies. UN ومن أبرز تلك التدابير توسيع وتعميق تبادل الموظفين والمعلومات والمعارف والتكنولوجيا بين الهيئات المعنية، وإضفاء طابع مؤسسي على برامج الزيارات القطرية المشتركة وغيرها من الأنشطة المشتركة بين تلك الهيئات.
    :: Ensure that institutional practices such as academic and career counselling do not reinforce stereotypes or promote discrimination against women; and educate staff about occupational segregation, gender bias and the importance of promoting careers in science and technology among women UN :: ضمان عدم تعزيز الممارسات المؤسسية من قبيل الممارسات الأكاديمية وإسداء المشورة المتعلقة بالمسار المهني للقوالب النمطية وتشجيع التمييز ضد المرأة؛ وتثقيف الموظفين بشأن الفصل الوظيفي، والتحيُّز الجنساني، وأهمية تشجيع المسارات المهنية في مجالي العلوم والتكنولوجيا بين النساء.
    The research depository facility could employ ARDI training modules to dramatically expand the development potential of Research4Life across the full range of science and technology among the least developed countries. UN ويمكن لمرفق إيداع البحوث أن يستخدم نماذج تدريبية من برنامج إتاحة البحوث من أجل التطوير والابتكار من أجل توسيع إمكانية تطوير برنامج البحوث من أجل الحياة بشكل كبير في كافة مجالات العلوم والتكنولوجيا بين أقل البلدان نموا.
    This, after all, is an area in which the South can boast of remarkable advances and of many centres of excellence that can be utilized for the dissemination of skills and technology among the countries of the Group of 77. UN فهذا في آخـــر المطاف هو المجال الذي يمكن أن يفتخر فيــه الجنـــوب بمنجزات رائعة، وبالعديد من مراكــز الخبرة الرفيعة التي يمكن الاستفادة منها في نشر المهارات والتكنولوجيا فيما بين بلدان مجموعة اﻟ ٧٧.
    The Pakistan-based Committee is responsible for promoting cooperation in the fields of science and technology among Muslim countries. UN وهذه اللجنة التي يقع مقرها في باكستان مسؤولة عن النهوض بالتعاون في مجالات العلم والتكنولوجيا فيما بين البلدان الإسلامية.
    Similarly, during the forty-ninth session of the General Assembly, the Japanese delegation, referred to South-South cooperation, through sharing of experience and technology among developing countries. UN وبالمثل، أشار الوفد الياباني في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة إلى التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق تبادل الخبرات والتكنولوجيا فيما بين البلدان النامية.
    This will be accomplished by, among other things, catalysing systematic and increased exchanges of knowledge, experiences and technology among developing countries; drawing on the capacities and expertise of nations that have succeeded in accelerating economic growth; reducing poverty; and achieving other aspects of the MDGs. UN وسوف يتحقق هذا، في جملة أمور، عن طريق الحفز المنظم والمتزايد لتبادل المعارف والخبرات والتكنولوجيا فيما بين البلدان النامية؛ والاعتماد على قدرات وخبرة الدول التي نجحت في تعجيل النمو الاقتصادي؛ والحد من الفقر؛ وتحقيق جوانب أخرى في الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. International cooperation clearly contributed to the development of space science and technology and their applications; capacity-building in interested States; and the exchange of knowledge and technology among States, on a mutually acceptable basis. UN 32 - وقال إن من الواضح أن التعاون الدولي يسهم في تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبناء قدرات الدول التي يعنيها الأمر، وتبادل المعرفة والتكنولوجيا فيما بين الدول على أساس مقبول لجميع الأطراف.
    International cooperation contributed to the development of space science and technology and their applications, capacity-building in interested States and the exchange of knowledge and technology among States. UN 24 - ومضى قائلا إن التعاون الدولي ساهم في تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، وبناء القدرات في الدول المهتمة وتبادل المعارف والتكنولوجيا فيما بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد