ويكيبيديا

    "and technology that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكنولوجيا التي
        
    • والتكنولوجيات التي
        
    The draft resolution addresses the proliferation risk posed by illicit brokering, including of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويتناول مشروع القرار مخاطر الانتشار التي تشكلها السمسرة غير المشروعة، بما في ذلك المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It also means preventing their proliferation and controlling access to materials and technology that can be used to produce them. UN ويعني ذلك أيضا منع انتشارها وكبح اقتناء المعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تُستخدم لغرض إنتاج تلك الأسلحة.
    It also means preventing their proliferation and controlling access to materials and technology that can be used to produce them. UN ويعني ذلك أيضا منع انتشارها وكبح اقتناء المعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تُستخدم لغرض إنتاج تلك الأسلحة.
    This state is the result of the lack of continuous maintenance, along with infrastructure and technology that have not improved. UN وهذا الوضع هو نتيجة لانعدام الصيانة المستمرة، بالإضافة إلى الهياكل الأساسية والتكنولوجيا التي لم يطرأ عليها تحسين.
    Common responses of women and girls, when confronted with violence online, are to self-censor, reduce participation or withdraw from the platforms and technology that they are using altogether. UN والحلول التي تلجأ لها كل من المرأة والفتاة عندما يتعرضن للعنف على الإنترنت، هي فرض الرقابة الذاتية أو الحد من المشاركة، أو الانسحاب تماما من البرامج والتكنولوجيات التي يستخدمنها.
    In so doing they would use knowledge and technology that were in contravention with laws supporting DRM. UN وبذلك يستخدمون المعارف والتكنولوجيا التي تتعارض مع القوانين المؤيدة لإدارة الحقوق الرقمية.
    Specific areas in science and technology that supported information needs, the evaluation of land-use options, solutions of specific management problems and the development of infrastructure, including education and training, were emphasized. UN وقد أُبرزت المجالات المحددة في العلم والتكنولوجيا التي تدعم الاحتياجات من المعلومات، وتقييم خيارات استخدام اﻷراضي، وحلول المشاكل المحددة لﻹدارة، وتنمية الهيكل اﻷساسي، بما في ذلك التعليم والتدريب.
    (i) Institutions of science and technology that generate knowledge and skills; UN `١` مؤسسات العلوم والتكنولوجيا التي تولد المعرفة والمهارات؛
    To achieve this objective, the PTS developed an online e-learning platform complete with issue specific training modules, a database of CTBT related resources and materials, and an archive of lectures on the Treaty and the science and technology that underpin its verification regime. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة إلكترونية كاملة للتعلم الإلكتروني بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة وجوانب العلم والتكنولوجيا التي يرتكز عليها نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    But also to those public bodies, civil society organizations, innovative entrepreneurs and social groups who practise science and technology that are closer to the people. UN ولكن ينبغي أن نشير أيضا لتلك الهيئات العامة ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المشاريع المبتكرة والفئات الاجتماعية التي تمارس العلوم والتكنولوجيا التي هي أقرب إلى الناس.
    Transnational corporations that drive the global economy have been largely responsible for the flows of trade, investment and technology that have made South-South economic relations so dynamic. UN والشركات عبر الوطنية التي تسيِّر حركة الاقتصاد العالمي هي المسؤولة إلى حد كبير عن تدفقات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا التي أضفت هذه الدينامية الكبيرة على العلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان الجنوب.
    It would appreciate further information on the Division's needs, the types of tools and technology that would help fill those needs and the funds requested. UN وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على مزيد من المعلومات عن احتياجات الشعبة، ونوع الأدوات والتكنولوجيا التي يمكن أن تساعد في تلبية تلك الاحتياجات وتوفير الأموال المطلوبة.
    This cooperative approach to technology transfer may increase the quality and level of information and technology that can be obtained. UN وقد يؤدي هذا النهج التعاوني إزاء التكنولوجيا إلى زيادة جودة المعلومات والتكنولوجيا التي يمكن الحصول عليها وإلى الارتقاء بمستواها.
    In practice, only the largest countries tend to have the domestic sources of capital and technology that are needed. UN وفي الممارسة العملية، فإن أكبر البلدان فقط هي التي تميل لأن يكون لديها المصادر المحلية لرأس المال والتكنولوجيا التي تحتاجها.
    They constitute the primary determinants of the extent to which individuals are willing to make the long-term investment in capital, skills and technology that are associated with productivity growth and sustainable economic success. UN فتلك الخصائص تشكّل المحددات الأساسية لمدى استعداد الأفراد للاستثمار الطويل الأمد في رأس المال والمهارات والتكنولوجيا التي هي أمور ترتبط بنمو الإنتاجية وتحقيق النجاح الاقتصادي المستدام.
    The benefits of globalization and the rapid advances in science and technology that have dramatically transformed international economics have yet to resolve the underlying problems of poverty, and in fact have driven many developing countries into marginalization. UN وفوائد العولمة والتطورات السريعة في العلم والتكنولوجيا التي حولت الاقتصاد الدولي تحولا مثيرا عجزت عن حل المشاكل الكامنة وراء الفقر، ودفعت في الواقع بكثير من البلدان النامية إلى أن تصبح مهمشة.
    Promoting women's participation in science and technology education, ensuring that they contribute fully to producing and applying science, technology and innovation, and increasing their access to scientific knowledge and technology that fully meet their needs can contribute to accelerating development. UN فتعزيز مشاركة النساء في مجالات تعليم العلوم والتكنولوجيا، بما يكفل مساهمتهن التامة في إنتاج وتطبيق العلوم والتكنولوجيات والابتكارات وزيادة فرص حصولهن على المعرفة العلمية والتكنولوجيا التي تلبي احتياجاتهن بشكل تام يمكن أن يسهم في تسريع وتيرة التنمية.
    Examples include technology for conservation and sustainable use such as resilience of ecosystems, and adaptive capacity and technology that makes use of genetic resources such as crops with higher resistance against extreme climate events. UN وتتضمن الأمثلة تكنولوجيا الصون والاستخدام المستدام مثل مرونة النظم الإيكولوجية والقدرة على التكيف والتكنولوجيا التي تستفيد من الموارد الجينية مثل المحاصيل التي تقاوم بشدة الأحوال الجوية المتطرفة.
    As well as being an effective mechanism for sharing solutions to common problems, this cooperative approach to technology transfer may increase the quality and level of information and technology that can be obtained. UN وقد يؤدي هذا النهج التعاوني لنقل التكنولوجيا، فضلا عن كونه آلية فعالة لتقاسم حلول المشاكل المشتركة، إلى زيادة جودة المعلومات والتكنولوجيا التي يمكن الحصول عليها وارتفاع مستواها.
    Paragraph 8: Embargo on items, materials, goods and technology that could contribute to nuclear and delivery system programmes UN الفقرة 8: حظر توريد الأصناف والمواد والسلع والتكنولوجيات التي من شأنها أن تسهم في البرامج النووية وبرامج منظومات الإيصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد