ويكيبيديا

    "and telephones" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهاتف
        
    • والهواتف
        
    • وهواتف
        
    Each team is expected to provide support to approximately 1,000 users of hand-held radios and telephones. UN ومن المتوقع أن يوفر كل فريق الدعم لما يقرب من 000 1 مستعمل لأجهزة اللاسلكي والهاتف المحمولة باليد.
    In each case, damage was largely economic in nature, affecting tourism infrastructure, electricity and telephones. UN وفي جميع الحالات، كانت الأضرار ذات طابع اقتصادي أساسا، وتعطلت الهياكل الأساسية للسياحة والكهرباء والهاتف.
    297. During his administration a good network of communications, comprising roads, railways, telegraphs and telephones, was developed or planned. UN ٧٩٢- وصمم أو أنشئ في أيام ادارته سكة جيدة من المواصلات كانت تضم الطرق، والسكك الحديدية، والبرق والهاتف.
    Spare parts for military switchboards and telephones 40 000 UN قطع غيار للوحات المفاتيح والهواتف العسكرية ٠٠٠ ٤٠
    Each team is expected to provide support to approximately 1,000 users of hand-held radios and telephones. UN ومن المنتظر أن يقدم كل فريق الدعم إلى ما يقرب من ٠٠٠ ١ مستعمل ﻷجهزة اللاسلكي والهواتف المحمولة باليد.
    Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification UN جرى نشر حواسيب وهواتف إضافية في مراكز المكالمات الهاتفية من أجل تلقي وتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان والمعلومات المتعلقة بالتصويت، وفي مراكز البيانات لتجميع النتائج الانتخابية قبل التصديق عليها
    Help incarcerated persons to maintain contact with family and friends through supportive policies concerning visitation, mail and telephones. UN 10 - مساعدة السجناء على البقاء على اتصال بأسرهم وأصدقائهم عن طريق سياسات داعمة فيما يتعلق بالزيارات والبريد والهاتف.
    The ELINT satellites are designed to detect transmissions of such communications signals as the broadcast over radios and telephones as well as radar and telemetry of missiles emitted during their tests. UN وسواتل اﻹلينت مصممة للكشف عن بث إشارات الاتصالات من قبيل اﻹذاعة بأجهزة اللاسلكي والهاتف فضلا عن موجات الرادار والموجات الصادرة عن أجهزة القياس المستخدمة أثناء تجربة الصواريخ.
    All islands have access to electricity, running water and telephones. UN 14-2 ويحصل السكان في جميع الجزر على الكهرباء، والماء الجاري، والهاتف.
    To support over 750 Motorola products, specifically the Motorola crypto facsimiles and telephones, $14,400 is requested for a Motorola service contract. UN ولدعم ما يزيد على 750 منتجا من منتجات شركة " موتورولا " ، ولا سيما أجهزة الفاكس والهاتف المشفرة، يُطلب تخصيص مبلغ 400 14 دولار لإبرام عقد صيانة مع الشركة المذكورة.
    292. The Board is concerned that there were some lapses in security within the United Nations Office at Geneva premises, as the former consultant occupied empty offices and used photocopying and telephone facilities for five months without being checked, and that the use of photocopiers and telephones was not properly monitored. UN 292 - ويشعر المجلس بالقلق إزاء وجود بعض الثغرات الأمنية داخل أماكن عمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لأن الاستشاري السابق شغل مكتبين خاليين واستخدم آلات الاستنساخ والهاتف لمدة خمسة أشهر دون تحقق من أمره، كما أن آلات الاستنساخ والهاتف لم تكن تراقب على نحو سليم.
    The Council also discussed a number of the records of earlier meetings of the Ministerial Committees on finance, economy, agriculture, industry, petroleum and posts, telegraphs and telephones, approved them and affirmed the importance of the completion by the Ministers of Finance of the talks on a standardized customs tariff vis-à-vis the outside world, in accordance with the decision of the Supreme Council at its fifteenth session in Bahrain. UN كما ناقش المجلس عددا من محاضر اجتماعات اللجان الوزارية في مجال المال والاقتصاد والزراعة والصناعة والبترول والبريد والبرق والهاتف التي عقدت خلال الفترة السابقة ووافق عليها وأكد على أهمية استكمال وزراء المالية للمناقشات الخاصة بتوحيد التعرفة الجمركية الموحدة تجاه العالم الخارجي انسجاما مع قرار المجلس اﻷعلى في هذا الشأن بدورته الخامسة عشرة بالبحرين.
    Also destroyed were 50 schools, 10 hospitals and clinics, the entire infrastructure and all public installations (water, electricity and telephones) and more than 20 mosques and churches. Hundreds of thousands of dunums of arable land were ravaged and some 150,000 olive and orange trees were destroyed by fire. UN كما دمرت القوات اﻹسرائيلية ٥٠٠ ٢ منزل تدميرا كاملا، و ٦٢٠ منزلا تدميرا جزئيا و ٥٠ مدرسة وعشر مستشفيات ومستوصفات، وكل البنى التحتية والمنشآت العامة )شبكة المياه والكهرباء والهاتف( وأكثر من عشرين مسجدا وكنيسة، وأتلفت مئات اﻷلوف من الدونمات المزروعة وأحرقت حوالي ٠٠٠ ١٥٠ شجرة زيتون وبرتقال.
    I've read quite a bit about electricity, and I'm reasonably certain that doorbells and telephones are safe. Open Subtitles قرأت عن الكهرباء، وأنا متأكد بشكل معقول من أن أجراس الأبواب والهواتف آمنة.
    The facilities of FAO (meeting rooms, catering services, toilets and telephones) are easily reached by wheelchair users. UN ويمكن لهم الوصول بسهولة إلى مرافق المنظمة )غرف الاجتماع وخدمات المطاعم ودورات المياه والهواتف(.
    The reason -- as representatives may guess -- is that there have been some problems with the electrical circuits in the building, which has led to computers and telephones not working. UN والسبب - إن تساءل الممثلون - هو حدوث بعض المشاكل في شبكة الكهرباء في المبنى، مما أدى إلى توقف الحواسيب والهواتف عن العمل.
    Community alert networks using radios and telephones will also enhance communication between company operating bases, temporary operating bases and local communities in particularly volatile areas. UN وستُعزَّز أيضا شبكات الإنذار المجتمعي التي تستخدم أجهزة الاتصال اللاسلكي والهواتف بين قواعد عمليات السرايا/قواعد العمليات المؤقتة والمجتمعات المحلية في المناطق الأشد اضطرابا.
    In addition, the Section maintains the Mission's telecommunications infrastructure, including data centres, telephone exchanges, microwave and satellite stations, VHF repeaters, switches and routers as well as computers, printers, radios and telephones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد القسم الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية للبعثة، بما في ذلك مراكز البيانات، والمقاسم الهاتفية، والوصلات العاملة بالموجات الدقيقة ومحطات السواتل، ومعيدات التردد العالي جداً، ومفاتيح الشبكة وموجهات الشبكة، والحواسيب، والطابعات، والاتصالات اللاسلكية والهواتف.
    This amount would provide for the acquisition of: office furniture and storage facilities; office automation and data-processing equipment, such as LAN servers, desktop computers, photocopiers, scanners and facsimile machines; communications equipment (cell phones and telephones); and vehicles. UN ويغطي هذا المبلغ الحصول على: الأثاث المكتبي ومرافق التخزين؛ والتشغيل الآلي للمكاتب، ومعدات تجهيز البيانات، ووحدات تشغيل الشبكة المحلية وآلات الاستنساخ بالتصوير الضوئي، والماسحات الضوئية، وأجهزة الفاكس، ومعدات الاتصالات (الهواتف المحمولة والهواتف العادية)؛ والمركبات.
    There are out-of-hours offices and telephones so that women can seek help during non-working hours and days. UN وهناك مكاتب وهواتف تعمل بالتناوب حتى يتسنى لهن اللجوء إليها في أوقات وأيام العطلات.
    Two rooms adjacent to the courtroom have been allocated exclusively to defence counsel and are equipped with a computer, printer, fax machine and telephones. UN فقد خصصت لمحامي الدفاع دون غيرهم قاعتان متاخمتان لقاعة المحكمة وجهزت بحاسوب وطابعة وجهاز فاكس وهواتف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد