ويكيبيديا

    "and termination payments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومدفوعات إنهاء الخدمة
        
    Increased costs: Unproductive salary and termination payments UN زيادة التكاليف: مرتبات لا يقابلها إنتاج ومدفوعات إنهاء الخدمة
    Such losses include decline in business, losses on the sale of assets, increased costs of operations, including salary and termination payments, evacuation costs, and tangible property losses. UN وتشمل هذه الخسائر الانخفاض في الأعمال التجارية والخسائر في بيع الأصول وزيادة تكاليف العمليات بما في ذلك المرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة وتكاليف الإجلاء والخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Unproductive salary and termination payments UN 6- المرتبات غير المنتجة ومدفوعات إنهاء الخدمة
    Unproductive salary and termination payments UN 6- المرتبات غير المنتجة ومدفوعات إنهاء الخدمة
    Unproductive salary and termination payments UN 6- المرتبات التي لا يقابلها إنتاج ومدفوعات إنهاء الخدمة
    Increased costs (Kuwait): Unproductive salary and termination payments UN زيادة التكاليف (الكويت): مرتب دون عمل ومدفوعات إنهاء الخدمة
    Salaries and termination payments 126 - 130 33 UN (أ) المرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة 126-130 38
    In the following paragraphs the Panel sets forth the type of documentation and other evidence that should normally be submitted in support of claims involving salaries and termination payments, detention allowances, and reimbursement for personal property losses. UN 133- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المتعلقة بالمرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة وبدلات الاحتجاز والتعويضات عن الخسائر في الممتلكات الشخصية.
    In the following paragraphs the Panel sets forth the type of documentation and other evidence that should normally be submitted in support of claims involving salaries and termination payments, detention allowances, and reimbursement for personal property losses. UN 131- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المتعلقة بالمرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة وبدلات الاحتجاز والتعويضات عن الخسائر في الممتلكات الشخصية.
    Salaries and termination payments, detention allowances, staff incentives, and reimbursement for personal property losses UN (أ) المرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة وبدلات الاحتجاز، والحوافز المقدمة إلى الموظفين والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية
    In the following paragraphs the Panel sets forth the type of documentation and other evidence that should normally be submitted in support of claims involving salaries and termination payments, detention allowances, staff incentives, and reimbursement for personal property losses. UN 144- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المتعلقة بالمرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة وبدلات الاحتجاز وحوافز الموظفين والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية.
    In paragraphs to , the Panel recalled the principles applicable to the compensability of unproductive salaries, incentives and termination payments made to employees in connection with interrupted contracts. UN 131- أشار الفريق في الفقرتين 64 و65 أعلاه إلى المبادئ المنطبقة على قابلية التعويض عن المرتبات والحوافز ومدفوعات إنهاء الخدمة التي لم تُثمر عن أي إنتاج والتي سُددت للموظفين فيما يتعلق بالعقود التي تم وقف تنفيذها.
    In the following paragraphs the Panel sets forth the type of documentation and other evidence that should normally be submitted in support of claims involving salaries and termination payments, detention allowances, and reimbursement for personal property losses. UN 140- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المتعلقة بالمرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة وبدلات الاحتجاز والتعويضات عن الخسائر في الممتلكات الشخصية.
    Salaries and termination payments UN (أ) المرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة
    As regards those claims based on unproductive salaries and termination payments in Kuwait, the Panel finds that such expenses were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and claims based on these expenses are compensable in principle. UN 129- وفيما يتعلق بالمطالبات المستندة إلى المرتبات غير المنتجة ومدفوعات إنهاء الخدمة في الكويت، يخلص الفريق إلى أن هذه النفقات كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ومن ثم فإن المطالبات المستندة إليها قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    As regards those claims based on unproductive salaries and termination payments in Bahrain and associated offices located elsewhere, the Panel determines that the compensable period for Bahrain is too short to justify salary and termination payments to non-productive employees in these locations. UN 130- وفيما يتعلق بالمطالبات المستندة إلى المرتبات غير المنتجة ومدفوعات إنهاء الخدمة في البحرين والمكاتب المرتبطة بها والواقعة في أماكن أخرى، يخلص الفريق إلى أن فترة استحقاق التعويض بالنسبة للبحرين قصيرة إلى حد لا يبرر مدفوعات المرتبات وإنهاء الخدمة للموظفين غير المنتجين في هذه المواقع.
    Such increased costs include claims for (1) freight, storage, and other mitigation costs; (2) bank guarantees; (3) other banking costs; (4) loss of export incentives; (5) war risk insurance; (6) salaries and termination payments paid to employees; (7) rental payments; and (8) legal fees. UN وتشمل هذه التكاليف الزائدة مطالبات لقاء (1) الشحن والتخزين وتكاليف أخرى لتخفيف الأثر؛ (2) وضمانات مصرفية؛ (3) وتكاليف مصرفية أخرى؛ (4) وخسارة حوافز التصدير؛ (5) وتأمين ضد مخاطر الحرب؛ (6) ومرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة للعمال؛ (7) ومدفوعات إيجار؛ (8) ورسوم قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد