ويكيبيديا

    "and territorial integrity of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلامة الإقليمية لجميع
        
    • والسلامة الاقليمية لجميع
        
    • وسلامة أراضي جميع
        
    It affirms its commitment to the principles of the political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States. UN ويؤكد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي، والتساوي في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    The Council reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    The Council also reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States. UN ويؤكد المجلس أيضا التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة السيادية والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    United Nations peacekeeping operations must ensure respect for the principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of all States, as well as non-interference in their internal affairs. UN ويجب أن تضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الاحترام لمبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول فضلا عن عدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The European Union reiterates its attachment to the conclusion of an overall resolution of the conflicts in the former Yugoslavia guaranteeing the sovereignty and territorial integrity of all States within their internationally recognized borders. UN يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد تمسكه بالتوصل إلى حل شامل للنزاعات في يوغوسلافيا السابقة يكفل السيادة والسلامة الاقليمية لجميع الدول ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    I have repeatedly urged respect for the national sovereignty and territorial integrity of all countries in the region. UN وقد حثثتُ مرارا على احترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية لجميع البلدان في المنطقة.
    Council members called for restraint by all parties concerned, while underlining the importance of respect for the sovereignty and territorial integrity of all States. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية إلى ضبط النفس، وأكدوا في الوقت نفسه أهمية احترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    As an archipelagic State itself, Saint Vincent and the Grenadines understood the importance of protecting the sovereignty and territorial integrity of all its islands against the whims of distant former colonial Powers. UN وأوضحت بأنه بالنظر إلى كون بلدها، سانت فنسنت وجزر غرينادين، هو الآخر دولة أرخبيلية، فإنها تدرك أهمية حماية السيادة والسلامة الإقليمية لجميع جزرها من نزوات قوى استعمارية سابقة بعيدة جغرافيا.
    Security Council members had an exchange of views on the matter and called for restraint by all concerned parties, while underlining the importance of respect for the sovereignty and territorial integrity of all States. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة ودعوا إلى ضبط النفس من جانب جميع الأطراف المعنية، مع التأكيد على أهمية احترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    Recalling its commitment to the principles of political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States, and acknowledging that peace and security, development and human rights are the foundations for collective security, UN وإذ تشير إلى التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، وإذ تعترف بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل أسس الأمن الجماعي،
    They also needed to observe the purposes and principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of all States and non-intervention in internal affairs, as enshrined in the Charter. UN ومن الضروري أن تتقيد تلك العمليات أيضا بمقاصد ومبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، على النحو المكرس في الميثاق.
    The principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of all States and nonintervention in matters that were essentially within their domestic jurisdiction should also be maintained. UN كما ينبغي الحفاظ على مبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في مسائل تقع أساساً ضمن الولاية الداخلية للدول.
    Recalling its commitment to the principles of political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States, and acknowledging that peace and security, development and human rights are the foundations for collective security, UN وإذ تشير إلى التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، وإذ تعترف بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل أسس الأمن الجماعي،
    " The Council affirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States in conducting peace-building activities, and the need for States to comply with their obligations under international law. UN " ويؤكد المجلس التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول في قيامه بأنشطة بناء السلام، وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    The Council recalls its primary responsibility for the maintenance of international peace and security and reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States in conducting all peacekeeping and peace-building activities and the need for States to comply with their obligations under international law. UN ويشير مجلس الأمن إلى مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين ويؤكد من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول عند الاضطلاع بجميع الأنشطة المتعلقة بحفظ السلام وإقامة صرح السلام وبضرورة أن تمتثل هذه الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    The Council recalls its primary responsibility for the maintenance of international peace and security and reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States in conducting all peacekeeping and peace-building activities and the need for States to comply with their obligations under international law. UN ويشير مجلس الأمن إلى مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين ويؤكد من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول عند الاضطلاع بجميع الأنشطة المتعلقة بحفظ السلام وإقامة صرح السلام وبضرورة أن تمتثل هذه الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Respect for sovereignty, sovereign equality and territorial integrity of all States. UN (ب) احترام سيادة جميع الدول والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول؛
    Progress in the defence of multilateralism, demanding respect for the sovereignty and territorial integrity of all States, and ensuring the full realization of our peoples' right to development and peace were ratified at the Summit as the Movement's principles, whose implementation was urgently needed. UN وأقر مؤتمر القمة أن التقدم في الدفاع عن تعددية الأطراف، والمطالبة باحترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، وضمان التحقيق الكامل لحق شعوبنا في التنمية والسلام هي مبادئ الحركة التي ينبغي تنفيذها بصورة ملحة.
    It also emphasized the need to maintain respect for the principles of the sovereign equality, political independence and territorial integrity of all States and non-intervention in matters that were essentially within their domestic jurisdiction. UN وتشدد حركة عدم الانحياز أيضا على ضرورة المحافظة على احترام مبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي، والسلامة الإقليمية لجميع الدول، وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في نطاق اختصاصها القضائي المحلي.
    First, peace-keeping operations should strictly adhere to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations and in particular the principles of full respect for the sovereignty, sovereign equality and territorial integrity of all States and non-intervention in their internal affairs. UN ٢٧ - وأوضح أنه ينبغي، أولا، أن تتقيد عمليات حفظ السلم تقيدا صارما بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة ولا سيما مبادئ الاحترام التام للسيادة والمساواة في السيادة والسلامة الاقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The two Ministers reiterated their full conviction that the only way to achieve a lasting solution in Bosnia and Herzegovina, as well as other areas of conflict in the former Yugoslavia, is to ensure the sovereignty and territorial integrity of all the States there within their internationally recognized borders. UN وأعرب الوزيران، من جديد، عن اقتناعهما الكامل بأن السبيل الوحيد للتوصل إلى حل دائم في البوسنة والهرسك، وكذلك في مناطق النزاع اﻷخرى في يوغوسلافيا السابقة، يكمن في ضمان السيادة والسلامة الاقليمية لجميع الدول القائمة هناك وذلك داخل حدودها الدولية المعترف بها.
    We should respect the sovereignty and territorial integrity of all countries. UN ينبغي علينا احترام سيادة وسلامة أراضي جميع البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد