ويكيبيديا

    "and territorial integrity of lebanon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبنان وسلامته الإقليمية
        
    • لبنان وسلامة أراضيه
        
    • لبنان ووحدة أراضيه
        
    Following the briefings, members of the Council reaffirmed their support to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and stressed the importance of UNIFIL's continued presence. UN وفي أعقاب الإحاطتين، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وشددوا على ضرورة استمرار وجود القوة.
    They called for the easing of tension and for respecting the Blue Line, and the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN ودعوا إلى تخفيف حدة التوتر وإلى احترام الخط الأزرق وسيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    He reiterated the concern of the United Nations that the sovereignty and territorial integrity of Lebanon should be fully respected by all parties. UN وكرر الإعراب عن قلق الأمم المتحدة بأن جميع الأطراف ينبغي أن تحترم بالكامل سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    It reaffirmed its support for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وأعاد تأكيد دعمه لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    The Movement reaffirms that the sovereignty and territorial integrity of Lebanon should be fully respected. UN إن حركة عدم الانحياز تؤكد من جديد على ضرورة الاحترام الكامل لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    The Special Envoy said that during the reporting period no notable progress had been made in implementing the resolution, in particular with regard to respect for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and efforts to ensure the country's unity and political independence. UN وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي.
    I remain concerned at the shelling, shooting and aerial incursions into Lebanese border areas from the Syrian Arab Republic and condemn the continued violations of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وما زال يساورني القلق إزاء عمليات القصف وإطلاق النار والغارات الجوية التي تُشن على المناطق الحدودية اللبنانية من الجمهورية العربية السورية، وأدينُ استمرار انتهاكات سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    The Special Envoy said that during the reporting period no notable progress had been made in implementing the resolution, in particular with regard to respect for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and efforts to ensure the country's unity and political independence. UN وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي.
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all parties fighting in that country to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة في ذلك البلد إلى الكف عن انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council confirmed their commitment to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, as well as the authority of the Lebanese State, underlined the need for all parties to uphold Lebanon's policy of disassociation, and expressed support for the leadership of President Sleiman in forming a new government. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أكد أعضاء المجلس على التزامهم بسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وبسلطة الدولة اللبنانية، مشددين على ضرورة تقيد جميع الأطراف بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، وأعربوا عن دعمهم لروح القيادة التي يبديها الرئيس سليمان في تشكيل حكومة جديدة.
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all parties fighting there to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وإنني أدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة فيها على وقف انتهاكات للحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    15. On 2 August, in the most serious threat yet to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon from the conflict in the Syrian Arab Republic, a group of Syrian fighters, including extremist elements from the Nusra Front and the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL), attacked Lebanese army positions in Aarsal. UN ١٥ - وفي 2 آب/أغسطس، وفي أخطر تهديد حتى الآن لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية نتيجة للنزاع في الجمهورية العربية السورية، قامت مجموعة من المقاتلين السوريين، بما في ذلك عناصر متطرفة من جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش)، بشن هجوم على مواقع الجيش اللبناني في عرسال.
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to cease all violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية إلى وقف جميع انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I call upon all parties, in particular the Government of the Syrian Arab Republic, to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, in accordance with Security Council resolution 1559 (2004). UN وأدعو جميع الأطراف، ولا سيما حكومة الجمهورية العربية السورية، إلى احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية طبقاً لقرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to cease all violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وأهيب بحكومة الجمهورية العربية السورية الكف عن كل انتهاكاتها للحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    The Council echoes the protest by the President of Lebanon, Mr. Michel Sleiman, in his letter dated 19 June 2013, at such repeated shelling from the conflicting parties, including by the Syrian Arab Armed Forces and Syrian armed opposition groups, which violates the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN ويكرر المجلس احتجاج رئيس لبنان، السيد ميشال سليمان، في رسالته المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2013() على القصف المتكرر الذي تقوم به الأطراف المتنازعة، بما فيها القوات المسلحة العربية السورية وجماعات المعارضة المسلحة السورية، والذي يشكل انتهاكا لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    I deplore these incidents and I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all of those fighting in that country to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وإنني إذ أشجب هذه الحوادث، أدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع من يقاتلون في ذلك البلد إلى وقف انتهاكات الحدود، وإلى احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I call upon all in the region to respond to my calls to stop the transfer of arms and fighters from Lebanon to the Syrian Arab Republic and for the full respect of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وإنني أناشد الجميع في المنطقة الاستجابة لنداءاتي الداعية إلى وقف نقل الأسلحة والمقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية وإلى الاحترام الكامل لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    57. I deplore Israel's continued violations of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN 57 - وأُعرب عن استيائي للانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    52. I deplore the continued Israeli violations of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN 52 - وأعرب عن شجبي للانتهاكات الإسرائيلية المستمرة لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    Lebanon is still demanding the implementation of Security Council resolution 425 (1978), which reaffirms the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, and requests that Israel withdraw from Lebanon back to internationally recognized borders. UN وما زال لبنان يطالب بإلحاح بتطبيق القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يؤكد سيادة لبنان ووحدة أراضيه ويطلب من اسرائيل الانسحاب من لبنان حتى حدوده المعترف بها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد