(ii) Develop and test the usefulness of the framework as an analytical tool in assessing options for utilization of forest and forest lands; | UN | ' ٢ ' وضع هذا اﻹطار واختبار فوائده ليكون أداة تحليلية لتقييم الخيارات في مجال استخدام الغابات واﻷراضي الحرجية؛ |
In addition, the Panel will review and test the application of the individual business loss methodology to claims in any given instalment. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى الفريق استعراض منهجية الخسائر التجارية الفردية واختبار تطبيقها على المطالبات في أية دفعة بعينها من الدفعات. |
Three more regional workshops will be organized and conducted to further disseminate the gGuidelines and test the mManual. | UN | 68 - سيجري تنظيم وإجراء ثلاث حلقات عمل أخرى لزيادة نشر المبادئ التوجيهية واختبار الدليل الإرشادي. |
Above all, the Organization needed to be clearer about the destination that projects were expected to reach, and establish a shared vision of the Secretariat that would drive change and test the merits of individual projects. | UN | وقبل كل شيء، يتعين على المنظمة أن تكون أكثر وضوحا بشأن الوجهة المتوقع للمشاريع بلوغها، وأن تضع رؤية مشتركة للأمانة العامة من أجل دفع عجلة التغيير واختبار مزايا كل مشروع على حدة. |
The Training Centre for Judges, the Supreme Court and the Council of Judges are jointly planning to establish a working group to develop and test the women, peace and security training programme for judges. | UN | ويشترك مركز تدريب القضاة والمحكمة العليا ومجلس القضاة في التخطيط لإنشاء فريق عامل لوضع واختبار برنامج تدريب القضاة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
The Global Service Centre took action to complete and test the disaster recovery plans of all systems supporting the implementation of IPSAS and Umoja. | UN | واتخذ مركز الخدمات العالمي إجراءات لإتمام واختبار خطط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في كل النظم التي تدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا. |
Equipment is also being purchased to upgrade the infrastructure of the data entry centre and to develop and test the software to enter data from registration forms. | UN | ويجري أيضا شراء المعدات لتحسين الهياكل الأساسية لمركز إدخال البيانات واستحداث واختبار برامجيات إدخال بيانات استمارات التسجيل. |
In addition to climate change, other challenges which will be used to develop and test the new vision for sustainable development may include food, water and energy security, as well as poverty reduction. | UN | وبالإضافة إلى تغير المناخ، ستستخدم تحديات أخرى لبلورة واختبار الرؤية الجديدة للتنمية المستدامة، من بينها الغذاء والمياه وأمن الطاقة، فضلا عن الحد من الفقر. |
The consultant will complete and test the interface to make it possible for the Financial Management Support Service to roll out and support the interface going forward; | UN | وسيقوم الخبير الاستشاري بإكمال واختبار هذه الوصلة البينية لتمكين دائرة الإدارة والدعم الماليين من إعمال الوصلة البينية ودعم تقدمها؛ |
The Conference of the Parties invited Parties and Signatories to use and test the guidance document and the five guidelines produced under the Mobile Phone Partnership Initiative. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف، الأطرافَ والموقّعين إلى استخدام واختبار الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية الخمسة التي أُعدّت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
There was a plan to procure the software in 2000, prototype and test the functionality with a view to incorporating the results into the Integrated Systems Project. | UN | وقد كان مزمعا شراء البرنامج الحاسوبي في عام 2000 ووضع النموذج واختبار الأداء الوظيفي بقصد إدخال النتائج في مشروع النظم المتكاملة. |
There was a plan to procure the software in 2000, prototype and test the functionality with a view to incorporating the results into the Integrated Systems Project. | UN | وقد كان مزمعا شراء البرنامج الحاسوبي في عام 2000 ووضع النموذج واختبار الأداء الوظيفي بقصد إدخال النتائج في مشروع النظم المتكاملة. |
Closure, however, prevented the receipt of samples and other materials needed to produce and test the product, and it became too late to produce the product for the busy summer season. | UN | غير أن اﻹغلاق منعها من تلقي العينات ومواد أخرى مطلوبة لانتاج واختبار هذا المنتج، وفات آوان صني هذا المنتج لفصل الصيف الذي يزيد فيه الطلب على المنتج. |
The consultants identified 60 high-priority enhancements required by UNHCR and estimated it would take 6,500 hours of consulting time to encode and test the revised system. | UN | وقد حدد الاستشاريون 60 تحسينا يتسم بالأولوية العليا تتطلبه المفوضية وقدرت أن الوقت الاستشاري لترميز واختبار النظام المنقح سيستغرق 500 6 ساعة. |
Prior to entry into force, its task is to establish and test the facilities that will handle the data from the International Monitoring System stations. | UN | أما مهمة المركز قبل بدء نفاذ المعاهدة فتتمثل في إنشاء واختبار المرافق التي ستعالج البيانات المستمدة من محطات نظام الرصد الدولي. |
Prior to entry into force, its task is to establish and test the facilities that will handle the data from the International Monitoring System stations. | UN | أما مهمة المركز قبل بدء نفاذ المعاهدة فتتمثل في إنشاء واختبار المرافق التي ستعالج البيانات المستمدة من محطات نظام الرصد الدولي. |
25. In an effort to involve country offices, UNDP sent out a questionnaire to obtain views and test the implications of proposals on simplification and harmonization. | UN | 25 - وبغية إشراك المكاتب القطرية، أرسل البرنامج الإنمائي استبيانا بهدف الحصول على وجهات النظر واختبار الآثار التي تنطوي عليها الاقتراحات المتعلقة بعملية التبسيط والمواءمة. |
It further decided to request the Executive Director to operationalize the conceptual framework on poverty and ecosystems and test the approach through country studies with a focus on Africa, working through NEPAD. D. Sustainable development of the Arctic | UN | وقرر كذلك أن يطلب إلى المدير التنفيذي القيام بتفعيل الإطار المفاهيمي المتعلق بالفقر والنظم الإيكولوجية واختبار هذا النهج عن طريق إجراء دراسات قطرية تركز على أفريقيا، وبالعمل عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
25. To involve country offices, UNDP sent a questionnaire to obtain views and test the implications of proposals on simplification and harmonization. | UN | 25 - وبغية إشراك المكاتب القطرية، أرسل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استبيانا بهدف الحصول على وجهات النظر واختبار الآثار التي تنطوي عليها الاقتراحات المتعلقة بعملية التبسيط والمواءمة. |
At the 2nd meeting, the Chairman invited Parties to register and test the secretariat's web-based technology information system, which is still in the pilot phase. | UN | 31- وفي الجلسة الثانية دعا الرئيس الأطراف إلى تسجيل واختبار نظام المعلومات بشأن التكنولوجيات القائم على الشبكة العالمية للمعلومات والخاص بالأمانة، وهو نظام لا يزال في المرحلة التجريبية. |