ويكيبيديا

    "and text processing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتجهيز النصوص
        
    • ولتجهيز نصوصها
        
    All requirements for translation and text processing will therefore be additional. UN وبالتالي ستكون جميع الاحتياجات من الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص احتياجات إضافية.
    Training in technological changes in translation, referencing and text processing UN التدريب على التغييرات التكنولوجية في الترجمة التحريرية والمراجع وتجهيز النصوص
    The decrease in requirements is due to the expansion of contractual translation and productivity gains in the work performed for translation, editing and text processing. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى التوسع الحاصل في نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية وتحقيق زيادة في اﻹنتاجية بالنسبة ﻷداء أعمال الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص.
    The decrease in requirements is due to the expansion of contractual translation and productivity gains in the work performed for translation, editing and text processing. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى التوسع الحاصل في نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية وتحقيق زيادة في اﻹنتاجية بالنسبة ﻷداء أعمال الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص.
    Translation and text processing UN الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص
    The Secretary-General estimated that, while 20 per cent of the interpretation costs and cost of reproduction for meetings at Geneva might be absorbed from within the permanent capacity, all requirements for translation and text processing would require an additional appropriation. UN ٨ - وقدر اﻷمين العام أنه بينما يمكن استيعاب ٢٠ في المائة من تكاليف الترجمة الفورية وتكلفة الاستنساخ بالنسبة للاجتماعات التي ستعقد في جنيف ضمن القدرة الدائمة، فإن جميع الاحتياجات الى الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص سوف تتطلب رصد اعتماد إضافي.
    The Secretary-General estimated that, while 20 per cent of the cost of interpretation and of reproduction for meetings at Geneva might be absorbed from within permanent capacity, all requirements for translation and text processing would require an additional appropriation. UN ٨ - وقدر اﻷمين العام أنه بينما يمكن استيعـاب ٢٠ في المائة من تكلفة الترجمــة الفوريــة والاستنسـاخ بالنسبة للاجتماعات التي ستعقد فـي جنيف ضمــن القدرة الدائمة، فإن جميع الاحتياجـات إلـى الترجمــة التحريرية وتجهيز النصوص ســوف تتطلب رصــد اعتماد إضافي.
    (b) Contractual translation, editing and text processing. A provision of $1,067,600 is proposed for contractual translation, editing and text processing ($1,014,200) and proofreading ($53,400). UN )ب( الخدمات التعاقدية للترجمة والتحرير وتجهيز النصوص: يقترح رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٠٦٧ ١ دولار للخدمات التعاقدية للترجمة والتحرير وتجهيز النصوص )٢٠٠ ٠١٤ ١ دولار( وتصحيح النصوص المطبوعة )٤٠٠ ٥٣ دولار(.
    76. Additional resources, in the amount of $884,100, are requested for the Department of General Assembly and Conference Management for editing, translation and text processing for the projected number of cases in 2008 (135) by 31 December 2008. UN 76 - وتطلب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات موارد قدرها 100 884 دولار لأغراض التحرير والترجمة وتجهيز النصوص لعدد القضايا المتوقعة لعام 2008 (135) بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The computer-assisted translation and text processing system, gText, includes four components: computer-assisted translation; machine translation; referencing; and access to the terminology databases. UN ويشمل نظام الترجمة بمساعدة الحاسوب وتجهيز النصوص (gText) أربعة عناصر هي: نظام الترجمة بمساعدة الحاسوب، والترجمة الآلية، وإعداد المراجع، والوصول إلى قواعد بيانات المصطلحات.
    76. Additional resources, in the amount of $884,100, are requested for the Department of General Assembly and Conference Management for editing, translation and text processing for the projected number of cases in 2008 (135) by 31 December 2008. UN 76 - وتطلب موارد إضافية قدرها 100 884 دولار لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لأغراض التحرير والترجمة وتجهيز النصوص لعدد القضايا المتوقعة لعام 2008 (135) بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Advisory Committee welcomes the use of remote translation and text processing for in-sessional documentation for meetings at Bonn (see A/C.5/50/58, para. 12). UN ٢١ - وترحب اللجنة الاستشارية باستخدام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص من بُعد فيما يتصل بالوثائق التي سيجري إنتاجها أثناء الدورة لاجتماعات مؤتمر الدول اﻷطراف وهيئاته الفرعية التي ستعقد في بون )انظر A/C.5/50/58، الفقرة ١٢(.
    29.73 The proposed provision under this heading ($10,200) relates to supplies for data processing and text processing, and to software and specialized reference publications, notably in the field of executive remuneration. UN ٢٩-٧٣ يتصل الاعتماد المقترح تحت هذا البند )٢٠٠ ١٠ دولار( باللوازم المطلوبة لمعدات تجهيز البيانات وتجهيز النصوص وبرامج تشغيل الحواسيب والمنشورات المرجعية المتخصصة، لا سيما في ميدان أجور المديرين التنفيذيين.
    29.73 The proposed provision under this heading ($10,200) relates to supplies for data processing and text processing, and to software and specialized reference publications, notably in the field of executive remuneration. UN ٢٩-٧٣ يتصل الاعتماد المقترح تحت هذا البند )٢٠٠ ١٠ دولار( باللوازم المطلوبة لمعدات تجهيز البيانات وتجهيز النصوص وبرامج تشغيل الحواسيب والمنشورات المرجعية المتخصصة، لا سيما في ميدان أجور المديرين التنفيذيين.
    The rationale for the employment of retired former staff in language functions (interpretation, translation/précis-writing, verbatim reporting, editorial control, language referencing and text processing) was outlined in detail in paragraphs 16 to 28 of the Secretary-General's report on employment of retirees of 16 August 1996 (A/C.5/51/2). UN وتتضمن الفقرات 16 إلى 28 من تقرير الأمين العام عن توظيف المتقاعدين المؤرخ 16 آب/أغسطس 1996 (A/C.5/51/2) مجملا لأسس الاستعانة بالموظفين السابقين المتقاعدين في أداء المهام اللغوية (الترجمة الشفوية، والترجمة التحريرية/تدوين المحاضر الموجزة، وتدوين المحاضر الحرفية، وإيجاد المراجع للغات، وتجهيز النصوص).
    15. Progress in the management of technology has also been significant and has affected a wide range of Secretariat operations, from remote translation and text processing to high-speed electronic access to United Nations documents through the new optical disk system, which has served to reduce by thousands the number of documents to be printed and distributed. UN ١٥ - كذلك كان التقدم المحـرز ملموسا فـي إدارة التكنولوجيا هاما وقد أثر على طائفة واسعــة من عمليات اﻷمانة العامة، بدءا من الترجمة وتجهيز النصوص عن بُعد، إلى الوصول الالكتروني بسرعة عالية إلى وثائق اﻷمم المتحدة عن طريق نظام القرص الضوئي الجديد، مما مكن من تخفيض عدد الوثائق التي تطبع وتوزع تخفيضا يُعد باﻵلاف.
    12. For meetings at Bonn, it is planned to use remote translation and text processing for in-sessional documentation. While there will be some additional costs involved, for example documents control staff will be required both in Geneva and Bonn, it should be noted that there will be no additional travel costs for translation and text processing staff. UN ١٢ - ويخطط فيما يتعلق بالاجتماعات المعقودة في بون، استخدام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص عن بعد للوثائق أثناء الدورات، وفي حين أن ذلك سينطوي على بعض التكاليف اﻹضافية، على سبيل المثال ستكون هناك حاجة إلى موظفي مراقبة الوثائق في كل من بون وجنيف، ينبغي ملاحظة أنه لن تكون هناك تكاليف سفر إضافية لموظفي الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص.
    In this regard, in order to ensure completion of the editing, translation and text processing for the projected number of cases in 2007 (65) and 2008 (135) by 31 December 2008, the permanent capacity of the Department would need to be supplemented with non-recurrent temporary assistance resources estimated in the amount of $425,700 for the biennium 2006-2007 and $884,100 for the biennium 2008-2009. UN وفي هذا الصدد، وبغية ضمان إنهاء عملية التحرير والترجمة وتجهيز النصوص لعدد القضايا المتوقع في عام 2007 (65) وعام 2008 (135) بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، يجب إكمال قدرة الإدارة الدائمة بموارد من المساعدة المؤقتة غير مكررة تقدر بمبلغ 700 425 دولار لفترة السنتين 2006-2007 ومبلغ 100 884 دولار لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد