That's is why their boss had to come And thank you. | Open Subtitles | ذلك لِماذا رئيسُهم كان لا بُدَّ أنْ يَجيءَ وشكراً لكم. |
You can manage my money anytime. And thank you. | Open Subtitles | تستطيعين إدارة أموالي في أي وقت وشكراً لك |
And thank you, by the way, for assuming it was more likely I'd have Alzheimers than sex. | Open Subtitles | وشكرا لك، بالمناسبة، لافتراض انه كان أكثر عرضة كنت أود أن يكون الزهايمر من الجنس. |
- Goodbye, And thank you for everything. - Goodbye. Gangway! | Open Subtitles | الى اللقاء, وشكرا على كل شئ الى اللقاء لورى.. |
God bless you, And thank you for tuning in. | Open Subtitles | بارك لكم الرب و شكراً لكم على متابعتنا |
Yeah, And thank you for, you know, before, talking me down. | Open Subtitles | أجل، وشكرًا لكِ من أجل، كما تعلم، في السابق، لتهدئتي. |
I also congratulate your predecessor, Mr. Jean Ping, And thank the Secretary-General for his efforts for peace, development and agreement among nations. | UN | كما أقدم تهنئتي أيضا لسلفكم السيد جان بينغ، وأشكر الأمين العام على جهوده من أجل السلام والتنمية والاتفاق بين الدول. |
Again, we would like to salute And thank the Special Representative for all of his hard work over the last several months. | UN | كذلك نود أن نحيي ونشكر الممثل الخاص على كل ما قام به من عمل شاق على مدى العدة أشهر الماضية. |
Thank you, Reverend, And thank you for having us. | Open Subtitles | شكراً لك أيها المحترم. وشكراً لكم على إستضافتنا. |
And thank you, dumbwaiter, for opening our walls and our hearts. | Open Subtitles | وشكراً لك أيضاً ايها المصعد الصغير لفتح جدارنا و قلوبنا |
He said please don't forget to feed his fish... And thank you. | Open Subtitles | أخبرني بأن لا أذكركِ بأطعام السمك وشكراً لك |
(clears throat) Good morning, teachers, And thank you for coming to this breakfast even though it takes time away from our families, or in my case, the family of possums living in my carport. | Open Subtitles | صباح الخير ,أيها المعلمون وشكراً لكم على المجيئ لهذا الفطور رغم أنه يستقطع وقتاً من عائلتنا |
And thank you, by the way, for ruining the memory of my favorite childhood movie. | Open Subtitles | وشكراً لك , على كل حال لإفساد ذاكرتي عن افضل فلم لي في طفولتي |
Good night, And thank you so much for a delightful evening. | Open Subtitles | ليلة سعيدة, وشكرا جزيلا لهذة الأمسية الرائعة العفو, هيرر روبرتس |
And thank you for a most instructive visit, Lieutenant. | Open Subtitles | وشكرا لك على هذه الزيارة التعليمية أيها الملازم |
And thank you for claiming that empty plastic bottle. | Open Subtitles | وشكرا على مطالبتك امتلاك تلك الزجاجة البلاستيكية الفارغة |
Good day, gentlemen, And thank you for making me one happy civil servant. | Open Subtitles | يوم جيد,أبها السادة, و شكراً لجعلي موظف مدني سعيد. |
And thank you for staying within your time limit. | Open Subtitles | شكرًا يا مادي وشكرًا لالتزامكِ بالوقت المخصص لكِ |
Thank you for being here; And thank you to the mission of Portugal for this kind invitation to speak at this important event. | UN | أشكركم على حضوركم، وأشكر أيضا بعثة البرتغال على الدعوة الكريمة التي وجهتها لي لمخاطبتكم في هذه المناسبة المهمة. |
We commend the International Criminal Court (ICC) for all that it has accomplished to date And thank the President of the Court for his report this morning. | UN | ونشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لما أنجزته حتى الآن ونشكر رئيس المحكمة على تقريره الذي قدمه صباح هذا اليوم. |
Please thank the airline for not pressing charges, And thank you for your service. | Open Subtitles | ارجوكي الشكر لشركة الخطوط الجوية لانها لن تقاضيكي و شكرا لك و لخدماتك |
And thank you Unicorn for this truly moving exhibit! | Open Subtitles | وأشكرك أيضاً يوني كورن على هذا العرض للحياة |
I also wish to congratulate And thank Secretary-General Ban Ki-moon, who, from the day he took office, began to promote the reform of the Organization, in addition to addressing international peace and security issues. | UN | وأتقدم كذلك بالتهنئة والشكر إلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، الذي باشر فور توليه مهامه تحريك ملفات متصلة بالإصلاح داخل المنظمة وأخرى ذات علاقة بالأمن والسلم الدوليين. |
I should also like to welcome President Boris Tadić of Serbia And thank him for his statement. | UN | ويهمني أن أعرب عن التقدير لفخامة الرئيس بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا وأشكره على بيانه. |
Yes, okay, I have a few faults, And thank God that I do, otherwise you wouldn't have anything to act morally superior about. | Open Subtitles | أجل، حسنا، لدي بعض العيوب و الحمد لله أني كذلك خلاف ذلك لن يكون لكم أي شيء للتفوق أخلاقيا حوله |
And thank God, I was so pissed off at myself for not getting your number at the club the other day. | Open Subtitles | وحمداً لله، لقد كنتُ مستاءً جداً من نفسي لأنني لم آخذ رقم هاتفك في النادي الريفي ذلك اليوم. |
We should celebrate And thank God for such diversity. | UN | وعلينا أن نمجد الله ونشكره على ذلك التنوع. |
The people of Côte d'Ivoire extend their gratitude to all of them And thank them for having decided to support us during this difficult time. | UN | ويعرب شعب كوت ديفوار لهم جميعا عن امتنانه وشكره لهم على قرارهم بدعمنا في هذا الوقت العصيب. |
I really look forward to seeing you again And thank you for your kind attention and support. | UN | وإنني أتطلع حقا إلى رأيتكم من جديد وأشكركم على كرم عنايتكم ودعمكم. |