ويكيبيديا

    "and that developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأن البلدان النامية
        
    • وتزويد البلدان النامية
        
    • وإن البلدان النامية
        
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, UN وإذ تؤكد أنه فيما تتيح العولمة فرصاً هامة يتفاوت تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها تفاوتاً شديداً في الوقت الحاضر، وأن البلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي،
    Another representative suggested that the concept of collective responsibility should be considered and that developing countries should not be considered to be in non-compliance in the absence of adequate technical and financial assistance. UN وألمح ممثل آخر إلى ضرورة النظر في مفهوم المسؤولية الجماعية وأن البلدان النامية لا تعتبر في حالة عدم الامتثال في غياب توافر المساعدة التقنية والمالية الكافية.
    Another representative suggested that the concept of collective responsibility should be considered and that developing countries should not be considered to be in non-compliance in the absence of adequate technical and financial assistance. UN وألمح ممثل آخر إلى ضرورة النظر في مفهوم المسؤولية الجماعية وأن البلدان النامية لا تعتبر في حالة عدم الامتثال في غياب توافر المساعدة التقنية والمالية الكافية.
    Another representative suggested that the concept of collective responsibility should be considered and that developing countries should not be considered to be in non-compliance in the absence of adequate technical and financial assistance. UN وألمح ممثل آخر إلى ضرورة النظر في مفهوم المسؤولية الجماعية وأن البلدان النامية لا تعتبر في حالة عدم الامتثال في غياب توافر المساعدة التقنية والمالية الكافية.
    Concerns that developed countries will benefit more from nanotechnology and that developing countries will suffer more from potential risks are highlighted and the need that this issue has to be fully considered in order to avoid that a nano divide will be created, is emphasized. UN ويجري تسليط الأضواء على الشواغل التي تقول إن البلدان المتقدمة النمو ستستفيد بدرجة أكبر من التكنولوجيا النانوية، وأن البلدان النامية ستعاني بدرجة أكبر من المخاطر المحتملة، ولهذا يوجه الاهتمام إلى ضرورة بحث هذه القضية بصورة كاملة لتجنب ظهور فجوة نانوية.
    " Recognizing the challenges that climate change poses to global food security and that developing countries are likely to be at high risk of food insecurity brought about by, inter alia, climate change, UN ' ' وإذ تدرك التحديات التي يمثلها تغير المناخ على تحقيق الأمن الغذائي العالمي وأن البلدان النامية يُحتمل أن تكون في خطر كبير نتيجة لانعدام الأمن الغذائي الناجم عن جملة أمور، منها تغير المناخ،
    However, it claimed that the costs and benefits of globalization were distributed inequitably and that developing countries had unique difficulties in addressing this problem. UN ولكنها أكدت أن تكاليف العولمة ومزاياها توزع بطريقة غير متكافئة وأن البلدان النامية تواجه صعوبات فريدة في معالجة هذه المشكلة.
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face difficulties in responding to this central challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات في مجابهة هذا التحدي الرئيسي،
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان بشدة في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي،
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face difficulties in responding to this central challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان بشدة في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات في مجابهة هذا التحدي الرئيسي،
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face difficulties in responding to this central challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان بشدة في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات في مجابهة هذا التحدي الرئيسي،
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, UN وإذ تؤكد أنه فيما تتيح العولمة فرصاً كبيرة فإن فوائدها وتكاليفها موزعة توزيعاً متبايناً جداً في الوقت الحاضر، وأن البلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي،
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, UN وإذ تؤكد أنه فيما تتيح العولمة فرصاً كبيرة فإن فوائدها وتكاليفها موزعة توزيعاً متبايناً جداً في الوقت الحاضر، وأن البلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي،
    For that reason, he wished to stress that the issue of economic and social development was a vital one, and that developing countries were opposed to its being assigned a less important or lower priority on the international agenda and the agenda of the United Nations. UN ولهذا السبب، قال إنه يرغب في أن يؤكد أن قضية التنمية الاقتصادية والاجتماعية أمر حيوي، وأن البلدان النامية تعارض إيلاءها أولوية ذات أهمية أقل أو مستوى أدنى على جدول اﻷعمال الدولي وجدول أعمال اﻷم المتحدة.
    Most recent projections indicate that the financial crisis will continue to have a negative impact on the global economy during this year and the years to come, and that developing countries will be even more acutely affected and face enormous difficulties in mobilizing the financial resources needed for their development. UN وتشير آخر التوقعات إلى أن الأزمة المالية ستستمر في إحداث أثر سلبي على الاقتصاد العالمي خلال هذا العام والأعوام القادمة، وأن البلدان النامية ستزداد تضررا على نحو شديد وستواجه مصاعب جمة في ما يتعلق بتعبئة الموارد المالية اللازمة لتحقيق التنمية لديها.
    The Forum highlighted, above all, that global value chains remain an evolving topic in the development discourse and that developing countries need to earn more durable benefits from participation in global value chains. UN وأكد المنتدى، في المقام الأول، أن سلاسل القيمة العالمية لا تزال تمثل موضوعاً من المواضيع المطروحة في المجال الإنمائي وأن البلدان النامية تحتاج للحصول على فوائد أكثر استدامة من خلال المشاركة في سلاسل القيمة العالمية.
    One representative said that the volume of waste mercury should be reduced through plans to eliminate mercury in products and processes and that developing countries needed assistance in developing legislation to that end. UN 123- وقال أحد الممثلين إنه ينبغي تخفيض حجم نفايات الزئبق، وذلك عن طريق خططٍ للقضاء على الزئبق في المنتجات والعمليات، وأن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة لوضع تشريعات تحقق هذا الهدف.
    In some quarters, this belief is coupled with relief based on the expectation that the era of the interventionist “developmental State” is over, and that developing countries will now return to the traditional wisdom of the Anglo-Saxon model of the “nightwatchman State”. UN ويقترن هذا الاعتقاد في بعض الأوساط بالارتياح القائم على أساس توقع أن عهد " دولة التنمية " التدخلية قد ولى وأن البلدان النامية ستتحلى من الآن فصاعدا بالحكمة التقليدية التي طبعت النموذج الأنجلوساكسوني " للدولة الحارسة " .
    “Stressing that the pace of globalization is influenced in large measure by the development of science and technology and that developing countries should be assisted to become well-equipped with the knowledge of science and technology so as to enable them to benefit from the opportunities offered by globalization and avoid the risk of their marginalization in the process of globalization, UN " وإذ تشدد على أن خطى العولمة تتأثر إلى حد كبير بدرجة تطور العلم والتكنولوجيا، وأن البلدان النامية ينبغي مساعدتها على تحسين تسلحها بمعارف العلم والتكنولوجيا بغية تمكينها من الاستفادة من الفرص التي تتيحها العولمة وتجنب خطر التهميش في سياق هذه العملية،
    The challenge now is to ensure that this recovery can be sustained and that developing countries are equipped with the necessary tools, funds and resources to promote development. UN والتحدي الآن هو كفالة استدامة هذا التعافي وتزويد البلدان النامية بالأدوات والأموال والموارد اللازمة لتعزيز التنمية.
    21. Mr. Wang Min (China) said that global development was remarkably under-resourced and that developing countries faced increasingly grave challenges in their pursuit of development. UN 21 - السيد وانغ مين (الصين): قال إن التنمية العالمية تعاني بشكل ملحوظ من نقص الموارد وإن البلدان النامية تواجه تحديات متزايدة الخطورة في سعيها لتحقيق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد