Most participants agreed that the new MYPOW should place a strong emphasis on implementation and the achievement of the global objectives on Forests. | UN | وافق معظم المشاركين على ضرورة أن يركّز برنامج العمل المتعدد السنوات الجديد بقوة على تنفيذ وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
It is important to devise the necessary tools and mechanisms to deliver the commitments and actions contained in this instrument, and to strengthen its implementation and the achievement of the global objectives on forests as a matter of high priority. | UN | ومن المهم استنباط الأدوات والآليات اللازمة لتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في هذا الصك، وتعزيز إنجازها وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
The few differences in the proposals identified could be reconciled in the spirit of promoting sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests. | UN | والاختلافات القليلة التي جرى تحديدها في المقترحات يمكن تسويتها في سياق تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
(m) bis. Promote the development of freeware-based technology to support the implementation of sustainable forest management and the achievement of the global objectives on Forests; (BRA, VEN) | UN | (م) مكرراً - تعزيز استحداث تكنولوجيا قائمة على برامجيات مجانية لدعم تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات (البرازيل، جمهورية فنـزويلا البوليفارية) |
Its purpose is to promote sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests through cooperation, with due respect for the sovereign rights of countries over their natural resources and their rights and obligations under other agreements. | UN | ويتمثل الغرض من هذا الصك في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات من خلال التعاون، مع إيلاء الاحترام الواجب للحقوق السيادية للبلدان على مواردها الطبيعية وحقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات أخرى. |
(a) Political commitment to promote sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests; | UN | (أ) الالتزام السياسي بالنهوض بالإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؛ |
40. These developments are of importance to the United Nations Forum on Forests owing to the substantive link between forest-based climate change mitigation and adaptation measures, and the implementation of sustainable forest management, the non-legally binding instrument and the achievement of the global objectives on forests. | UN | 40 - وتكتسب هذه التطورات أهمية بالنسبة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات نظرا للصلة الموضوعية القائمة بين تدابير الحد من تغير المناخ والتكيف معه المستندة إلى الغابات، وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، والصك غير الملزم قانونا، وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
(d) Invite the Partnership to explore the possible impact of the food, fuel and financial crises on sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests and present its findings to the ninth session of the Forum. | UN | (د) دعوة الشراكة إلى استكشاف الأثر المحتمل لأزمات الأغذية والوقود والمالية على الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وتقديم استنتاجاتها إلى الدورة التاسعة للمنتدى. |
34. The Ministers welcomed the progress achieved by the UN Forum on Forests (UNFF) on the process to enhance international cooperation and means of implementation for sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forest, in particular to improve access to and mobilization of international financial resources in this field for developing countries. | UN | 34 - ورحب الوزراء بالتقدم الذي أحرزه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن عملية تعزيز التعاون الدولي ووسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، ولا سيما تحسين فرص الحصول على الموارد المالية الدولية وتعبئتها في هذا المجال للبلدان النامية. |
(h) To enhance coordination, cooperation and coherence among relevant funding sources and mechanisms to improve the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the achievement of the global objectives on forests at all levels and to improve the effective and efficient use of available financial resources for its implementation; | UN | (ح) تعزيز التنسيق والتعاون والاتساق بين مصادر وآليات التمويل ذات الصلة من أجل النهوض بتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على جميع المستويات، وتحسين فعالية وكفاءة استخدام الموارد المالية المتاحة لتنفيذه؛ |
(b) Increase in the number of reports submitted by countries to the United Nations Forum on Forests, including information on gender perspectives, on the progress made in the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the achievement of the global objectives on forests | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان، شاملة معلومات عن المنظورات الجنسانية، إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
(h) To enhance coordination, cooperation and coherence among relevant funding sources and mechanisms to improve the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the achievement of the global objectives on forests at all levels and to improve the effective and efficient use of available financial resources for its implementation. | UN | (ح) تحسين التنسيق والتعاون والاتساق فيما بين مصادر آليات التمويل ذات الصلة لتحسين تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على جميع المستويات، وتحسين فعالية وكفاءة استخدام الموارد المالية المتاحة لتنفيذه. |
(h) To enhance coordination, cooperation and coherence among relevant funding sources and mechanisms to improve the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the achievement of the global objectives on forests at all levels and to improve the effective and efficient use of available financial resources for its implementation; | UN | (ح) تعزيز التنسيق والتعاون والاتساق بين مصادر وآليات التمويل ذات الصلة، من أجل النهوض بتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على جميع المستويات، وتحسين فعالية وكفاءة استخدام الموارد المالية المتاحة لتنفيذه؛ |
(h) To enhance coordination, cooperation and coherence among relevant funding sources and mechanisms to improve the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the achievement of the global objectives on forests at all levels and to improve the effective and efficient use of available financial resources for its implementation; | UN | (ح) تعزيز التنسيق والتعاون والاتساق بين مصادر وآليات التمويل ذات الصلة لتحسين تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على جميع المستويات، وتحسين فعالية وكفاءة استخدام الموارد المالية المتاحة لتنفيذه؛ |
(j) To promote the transfer and use of information and communication technologies, including the development of freeware-based technology, to support the implementation of sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests; [see previous para. 40 (m) bis] | UN | (ي) تعزيز نقل واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك استحداث تكنولوجيا قائمة على برمجيات مجانية لدعم تنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؛ [انظر الفقرة 40 (م) مكررا سابقا] |
(d) Inviting the governing bodies of the National Forest Programme Facility, the Programme on Forests and the Bali Partnership Fund to enhance their contribution to sustainable forest management and the achievement of the global objectives by effectively managing and coordinating among themselves to facilitate access to the funds by developing countries, as well as countries with economies in transition, as appropriate; | UN | (د) دعوة هيئات إدارة مرفق البرامج الوطنية للغابات وبرنامج الغابات وصندوق شراكة بالي إلى تعزيز مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية عن طريق الإدارة الفعالة والتنسيق فيما بينها لتيسير سبل حصول البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء، على الأموال؛ |
(d) Inviting the governing bodies of the National Forest Programme Facility, the Programme on Forests and the Bali Partnership Fund to enhance their contribution to sustainable forest management and the achievement of the global objectives by effectively managing and coordinating among themselves to facilitate access to the funds by developing countries, as well as countries with economies in transition, as appropriate; | UN | (د) دعوة هيئات إدارة مرفق البرامج الوطنية للغابات وبرنامج الغابات وصندوق شراكة بالي إلى تعزيز مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية عن طريق الإدارة الفعالة والتنسيق فيما بينها لتيسير سبل حصول البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الأموال، حسب الاقتضاء؛ |
(d) Inviting the governing bodies of the National Forest Programme Facility, the Programme on Forests and the Bali Partnership Fund to enhance their contribution to sustainable forest management and the achievement of the global objectives by effectively managing and coordinating among themselves to facilitate access to the funds by developing countries, as well as countries with economies in transition, as appropriate; | UN | (د) دعوة هيئات إدارة مرفق البرامج الوطنية للغابات وبرنامج الغابات وصندوق شراكة بالي إلى تعزيز مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية عن طريق الإدارة الفعالة والتنسيق فيما بينها لتيسير سبل حصول البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء، على الأموال؛ |