ويكيبيديا

    "and the action plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وخطط العمل
        
    The Political Declaration and the action plans adopted spelled out the new strategies that should be in place in time to achieve the objectives by 2008. UN ويحدد اﻹعلان السياسي وخطط العمل المعتمدة استراتيجية جديدة لبلوغ اﻷهداف المحددة لعام ٢٠٠٨.
    This is the only way to match the available services and the action plans to the enormous diversity of these women's situations. UN وهذا هو السبيل الوحيد للمواءمة بين الخدمات المتوفرة وخطط العمل وبين التنوع الهائل في أوضاع هؤلاء النساء.
    For example, the regional seas conventions and the action plans provide the appropriate regional policy framework to implement the Global Programme of Action and many other global instruments dealing with the protection of the marine environment. UN ومثال ذلك ما تقوم به اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل من حيث إتاحة إطار السياسات الإقليمي المناسب لتنفيذ برنامج العمل العالمي إلى جانب الكثير من الصكوك العالمية الأخرى التي تضطلع بحماية البيئة البحرية.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that through its memorandum of understanding (MOA) with UNDP, UNOPS be involved in the development and finalization of the mitigation plan and the action plans to address all risks highlighted in the `BearingPoint'report. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يشارك المكتب، من خلال مذكرة التفاهم التي أبرمها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في وضع وإنجاز خطة التخفيف من المخاطر وخطط العمل لمعالجة جميع المخاطر التي أبرزها تقرير شركة بيرنغ بوينت.
    Governments should provide a progress report to Forum V. WHO is requested to develop, through multi-stakeholder consultation, guidance tools, and to assist at least three countries in different stages of economic development in each region to prepare the assessment and the action plans by 2006. UN ويُطلب من منظمة الصحة العالمية، من خلال التشاور مع متعدد أصحاب المصلحة، وضع وسائل توجيهية، وأن تقوم بمساعدة ثلاثة بلدان على الأقل على مستويات مختلفة من النمو الإقتصادي في كل إقليم، في إعداد التقييمات وخطط العمل الخاصة بها بحلول عام 2006.
    We also fully support the Political Declaration, the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the action plans adopted at the special session. UN كذلك نؤيـــــد تأييـــــدا تاما اﻹعلان السياسي، وإعلان المبادئ التوجيهية لخفــــض الطلب على المخدرات، وخطط العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية.
    Thus, States would be in a position to use the self-assessment and the action plans as ways of establishing benchmarks and measuring progress in their domestic efforts to implement the Convention and curb corruption. UN وهكذا سوف تكون الدول في وضع يسمح لها باستخدام التقييم الذاتي وخطط العمل كسبل لإرساء معايير مرجعية وقياس التقدّم المحرز في جهودها الداخلية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    A group of experts would be established to review the self-assessments and the action plans. UN 59- وسوف يُنشأ فريق من الخبراء لكي يستعرض التقييمات الذاتية وخطط العمل.
    Although this assessment is not required by the guidelines, a few Parties provided comprehensive analyses covering the major sources of GHG emissions and the action plans that integrate all the measures in a consistent way. UN ورغم أن المبادئ التوجيهية لا تشترط هذا التقييم، قدمت أطراف قليلة تحاليل شاملة تغطي المصادر الرئيسية لانبعاثات غازات الدفيئة، وخطط العمل التي تدمج جميع التدابير على نحو متسق.
    It was recognized that the Political Declaration and the action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session represented a major development in international drug control. UN 21- وسُلّم بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات.
    The work of the preparatory body was very much facilitated by the sense of common purpose and the positive and constructive approach of Governments in addressing sensitive issues covered in the Political Declaration, the guiding principles of demand reduction and the action plans. UN وقد يسﱠر عمل الهيئة التحضيرية كثيرا مــا أبدته الحكومات من شعور بالهدف المشترك ونهج إيجابي وبنــاء في معالجة مسائــل حساســة تمت تغطيتها في اﻹعلان السياســي، والمبادئ التوجيهية بخفض الطلب، وخطط العمل.
    Further key points will be identification of the strategic outlook and goals of the 2011 Forum in Qatar, preparation and follow-up to the future regional strategy for Latin America and the action plans implementing both the Regional Strategy for South-East Europe and for the Mediterranean. UN ومن النقاط الرئيسية الأخرى تحديد الرؤية والأهداف الاستراتيجية لمنتدى عام 2011 الذي سيعقد في قطر، وإعداد ومتابعة الاستراتيجية الإقليمية المقبلة لأمريكا اللاتينية وخطط العمل لتنفيذ كل من الاستراتيجية الإقليمية لجنوب شرق أوروبا وللبحر الأبيض المتوسط.
    12. In the process of implementing the moratorium and the action plans against cross-border offences such as trafficking in persons, the training of border, customs and immigration personnel becomes imperative. UN 12 - وقد أصبح من الضروري، في إطار تنفيذ الوقف وخطط العمل الرامية إلى مكافحة الجرائم العابرة للحدود، مثل جرائم الاتجار بالأشخاص، تدريب حرس الحدود وموظفي الجمارك والهجرة.
    On 20 May 2011, the Human Rights and Protection Section convened a half-day workshop with the National Commission to discuss the mandates, the organizational charts and the action plans of both entities, and to discuss cooperation between the Commission and the Section. UN وفي 20 أيار/مايو 2011، عقد القسم حلقة عمل مدتها نصف يوم مع اللجنة الوطنية لمناقشة المهام والمخططات التنظيمية وخطط العمل لكل من الكيانين، ولمناقشة سبل التعاون بين اللجنة والقسم.
    All SIDS in the region have ratified the United Nations Convention of the Law of the Sea and UNEP regional seas conventions and the action plans in their sub-regions. UN 21 - وقد صدقت جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقيات البحار الإقليمية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطط العمل في مناطقها دون الإقليمية.
    The participants recognized that the Political Declaration and the action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session represented a major development in international drug control, as it was the first time that the world drug problem had been considered in its entirety by the international community. UN 29- وسلّم المشتركون بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات. إذ كانت تلك هي المرة الأولى التي ينظر فيها المجتمع الدولي في مشكلة المخدرات العالمية من جميع جوانبها.
    199. UNOPS agreed with the Board's recommendation that, through its memorandum of understanding with UNDP, UNOPS be involved in the development and finalization of the mitigation plan and the action plans to address all risks highlighted in the BearingPoint report. UN 199 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن يُشرَك المكتب، من خلال مذكرة تفاهمه مع البرنامج الإنمائي، في وضع وإنجاز خطة التخفيف من المخاطر وخطط العمل لمعالجة جميع المخاطر التي أبرزت في تقرير شركة بيرنغ بوينت.
    37. The Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971, the 1988 Convention and the action plans and measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly provide the framework for international cooperation in countering the drug problem. UN 37- تهيء الاتفاقية الوحيدة للمخدرات بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية سنة 1988 وخطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، الإطار اللازم للتعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات.
    The Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol, the 1971 Convention, the 1988 Convention and the action plans and measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly provide the framework for international cooperation in countering the drug problem. UN 43- تهيّئ الاتفاقية الوحيدة للمخدرات بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972،(4) واتفاقية 1971 واتفاقية 1988 وخطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، الاطار اللازم للتعاون الدولي في التصدي لمشكلة المخدرات.
    The Commission noted the substantial overlapping between the measures contained in the Global Programme of Action and the action plans and measures adopted by the Assembly at its twentieth special session, and supported the rationalization of reporting requirements to reduce unnecessary efforts by both Governments and the Secretariat. UN ١٣ - ولاحظت اللجنة أن هنالك قدرا كبيرا من التداخل بين التدابير الواردة في برنامج العمل العالمي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ، وأيدت فكرة ترشيد متطلبات الابلاغ من أجل تقليل الجهود غير اللازمة التي تبذلها الحكومات واﻷمانة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد