ويكيبيديا

    "and the advancement of gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    :: Monthly meetings with local policymakers on the promotion of women's human rights and the Advancement of Gender Equality UN :: عقد اجتماعات شهرية مع صانعي السياسات المحليين لتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    They stressed that the Fund's work was fundamental in achieving development gains that would only succeed through the empowerment of women and girls and the Advancement of Gender Equality. UN وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    They stressed that the Fund's work was fundamental in achieving development gains that would succeed only through the empowerment of women and girls and the Advancement of Gender Equality. UN وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee calls upon the State party to adopt, without delay, the draft National Action Plan for the Empowerment of Women and the Advancement of Gender Equality, which provides measures to combat violence against women, including capacity-building for the implementation of laws and standards, research and record-keeping. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تعتمد دون إبطاء مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين التي تنص على تدابير ترمي إلى مكافحة العنف ضد النساء، بما في ذلك بناء القدرات على تنفيذ القوانين والمعايير وفي مجال البحوث وحفظ السجلات.
    The National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality had been prepared by the Council and represented the core of the National Action Plan referred to in the introductory statement. UN وقد أعد المجلس الاستراتيجية الوطنية لتحسين مركز المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمثّل الاستراتجية خطة العمل الوطنية المشار إليها في البيان الاستهلالي.
    The Committee calls upon the State party to adopt, without delay, the draft National Action Plan for the Empowerment of Women and the Advancement of Gender Equality, which provides measures to combat violence against women, including capacity-building for the implementation of laws and standards, research and record-keeping. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تعتمد دون إبطاء مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين التي تنص على تدابير ترمي إلى مكافحة العنف ضد النساء، بما في ذلك بناء القدرات على تنفيذ القوانين والمعايير وفي مجال البحوث وحفظ السجلات.
    32. Ms. Zou asked how the National Action Plan for 2007-2010 and the National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality, both mentioned in the opening statement of the delegation, were related. UN 32 - السيدة زو: استفسرت عن العلاقة بين خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2010 والاستراتيجية الوطنية لتحسين مركز المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين المذكورين في البيان الاستهلالي للوفد.
    The objective of such workshops would be to encourage staff members, at all levels and of both genders, to be more sensitive and responsive to gender mainstreaming and the Advancement of Gender Equality. UN وسيتمثل الهدف من حلقات العمل هذه في تشجيع الموظفين، من جميع الرتب ومن النوعين، على زيادة مراعاة تعميم الاعتبارات الجنسانية والنهوض بالمساواة بين الجنسين والاستجابة لذلك. سادسا - الاستنتاجات
    3.3 South Africa's commitment to the promotion of gender equality is met in part through the establishment of a comprehensive NGM for women's empowerment and the Advancement of Gender Equality. UN 3-3 تم الوفاء جزئياً بالتزام جنوب أفريقيا نحو تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق إنشاء آلية جنسانية وطنية شاملة من أجل تمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    82. The system of administration of justice plays a crucial role in the effective protection of women's human rights, the empowerment and development of women and the Advancement of Gender Equality. UN 82- يؤدي نظام إقامة العدل دوراً حاسماً في الحماية الفعالة لحقوق الإنسان للمرأة، وتمكين المرأة وتنميتها، والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    6. The Committee notes that the draft National Action Plan for the Empowerment of Women and the Advancement of Gender Equality (2007-2010) is based on the Beijing Platform for Action. UN 6 - وتلاحظ اللجنة أن مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (2007-2010) ينبني على منهاج عمل بيجين.
    The Committee recommends that the draft National Action Plan for the Empowerment of Women and the Advancement of Gender Equality (2007-2010) address the needs of war victims and, in particular, women refugees and internally displaced women. UN وتوصي اللجنة بأن يعالج مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (2007-2010) احتياجات ضحايا الحرب وبخاصة اللاجئات والمشردات داخليا.
    71. The Committee notes that the draft National Action Plan for the Empowerment of Women and the Advancement of Gender Equality (2007-2010) is based on the Beijing Platform for Action. UN 71 - وتلاحظ اللجنة أن مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (2007-2010) ينبني على منهاج عمل بيجين.
    The Committee recommends that the draft National Action Plan for the Empowerment of Women and the Advancement of Gender Equality (2007-2010) address the needs of war victims and, in particular, women refugees and internally displaced women. UN وتوصي اللجنة بأن يعالج مشروع خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (2007-2010) احتياجات ضحايا الحرب وبخاصة اللاجئات والمشردات داخليا.
    As highlighted by the Special Rapporteur in a previous report, access to justice plays a crucial role in the effective protection of women's human rights, the empowerment and development of women and the Advancement of Gender Equality (A/HRC/17/30 and Corr.1, para. 82). UN و كما أكدت المقررة الخاصة في تقرير سابق، تؤدي إمكانية اللجوء إلى العدالة دورا حاسما في الحماية الفعالة لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، وتمكين وتنمية المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين (A/HRC/17/30 و Corr.1، الفقرة 82).
    (b) Increase the active support and interest of the public and the Government of Australia regarding the important leadership roles of women in the economic and social progress of developing countries in general and the Advancement of Gender Equality and women's human rights; UN (ب) زيادة الدعم الإيجابي ومصلحة جمهور أستراليا وحكومتها فيما يتعلق بالأدوار القيادية الهامة للمرأة في التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية بشكل عام، والنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة؛
    The Committee is also concerned that, in spite of the progress made, including the establishment of hotlines for victims, and the adoption, in 2009, of the National Strategy for Improving the Position of Women and the Advancement of Gender Equality, non-governmental organizations remain the main providers of assistance to victims of domestic violence, including with respect to the running of shelters (arts. 2, 3 and 26). UN كما تشعر اللجنة بالقلق، لأنه على الرغم من التقدم المحرز، بما في ذلك إنشاء خطوط هاتفية مباشرة للضحايا، واعتماد الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين في عام 2009، فإن المنظمات غير الحكومية لا تزال هي الجهة الرئيسية التي تقدم المساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة دور الإيواء (المواد 2 و3 و26).
    The Committee is also concerned that, in spite of the progress made, including the establishment of hotlines for victims, and the adoption, in 2009, of the National Strategy for Improving the Position of Women and the Advancement of Gender Equality, non-governmental organizations remain the main providers of assistance to victims of domestic violence, including with respect to the running of shelters (arts. 2, 3 and 26). UN كما تشعر اللجنة بالقلق، لأنه على الرغم من التقدم المحرز، بما في ذلك إنشاء خطوط هاتفية مباشرة للضحايا، واعتماد الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين في عام 2009، فإن المنظمات غير الحكومية لا تزال هي الجهة الرئيسية التي تقدم المساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة دور الإيواء (المواد 2 و3 و26).
    (c) The enjoyment of women's rights and the Advancement of Gender Equality should be a central and well-funded objective of development strategies, including with a focus on and specific indicators to measure shifts in entrenched power imbalances, patriarchal norms, social and cultural change, economic disparities and multiple and intersecting forms of discrimination and inequalities; UN (ج) يجب أن يكون تمتع المرأة بحقوقها والنهوض بالمساواة بين الجنسين هدفا محوريا جيد التمويل في الاستراتيجيات الإنمائية، بما في ذلك التركيز ووضع مؤشرات محددة لقياس التحولات في الاختلالات المتجذرة في توازن القوى، والمعايير الأبوية، والتحول الاجتماعي والثقافي، والفروق الاقتصادية، والأشكال المتعددة والمتشابكة للتمييز وعدم المساواة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد