Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof; " | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ؛ |
181.2 The mechanism shall provide advice on the full range of measures the coordination of which could assist Annex I Parties implement their commitments to combat climate change and the adverse effects thereof. | UN | ١٨١-٢ توفر هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه. |
14.3 Noting that Article 3 of the Convention requires developed country Parties to take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof, | UN | ٤١-٣ وإذ تلاحظ أن المادة ٣ من الاتفاقية تقتضي أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف بدور الريادة في مكافة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه. |
Since adoption of the Berlin Mandate, the clearly understood, essential purpose of the Protocol is to make progress in having Annex I Parties “take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”. | UN | 57- منذ اعتماد ولاية برلين، يتمثل الهدف المفهوم بوضوح والأساسي للبروتوكول في إحراز تقدم لجعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول " تصدر مكافحة تغير المناخ والآثار الضارة الناجمة عنه " . |
12.1 The developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof. | UN | ٢١-١ ينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة أن تكون في طليعة البلدان التي تكافح تغير المناخ وآثار هذا التغير الضارة. |
Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof " , | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ، |
The mechanism shall provide advice on the full range of measures the coordination of which could assist Annex I Parties implement their commitments to combat climate change and the adverse effects thereof. | UN | ٤٠٢-١ تقدّم هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه. |
Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”, | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " . |
Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof " . | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " . |
Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof.” The last preambular paragraph of the Convention on Biological Diversity reads: “Determined to conserve and sustainably use biological diversity for the benefit of present and future generations”. (A/AC.237/18(Part II)/Add.1.) | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " . وتنص الفقرة اﻷخيرة من ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي على ما يلي: " وتصميما منها على صيانة التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار لما فيه فائدة لﻷجيال الحاضرة والمقبلة " . |
Article 3 is central to making progress in having Annex I Parties “take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”. (Saudi Arabia) | UN | وتعتبر المادة 3 أساسية لإحراز تقدم في جعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول " رائدة في مكافحة تغير المناخ والآثار الضارة الناجمة عنه " . (المملكة العربية السعودية) |
The developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof. | UN | ٧٧-٣ ينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة أن تكون في طليعة البلدان التي تكافح تغير المناخ وآثار هذا التغير الضارة. |