ويكيبيديا

    "and the adverse effects thereof" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واﻵثار الضارة المترتبة عليه
        
    • وما يترتب عليه من آثار ضارة
        
    • وآثاره الضارة
        
    • والآثار الضارة الناجمة عنه
        
    • وآثار هذا التغير الضارة
        
    • والآثار السلبية الناجمة عنه
        
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof; " UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ؛
    181.2 The mechanism shall provide advice on the full range of measures the coordination of which could assist Annex I Parties implement their commitments to combat climate change and the adverse effects thereof. UN ١٨١-٢ توفر هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه.
    14.3 Noting that Article 3 of the Convention requires developed country Parties to take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof, UN ٤١-٣ وإذ تلاحظ أن المادة ٣ من الاتفاقية تقتضي أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف بدور الريادة في مكافة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه.
    Since adoption of the Berlin Mandate, the clearly understood, essential purpose of the Protocol is to make progress in having Annex I Parties “take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”. UN 57- منذ اعتماد ولاية برلين، يتمثل الهدف المفهوم بوضوح والأساسي للبروتوكول في إحراز تقدم لجعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول " تصدر مكافحة تغير المناخ والآثار الضارة الناجمة عنه " .
    12.1 The developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof. UN ٢١-١ ينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة أن تكون في طليعة البلدان التي تكافح تغير المناخ وآثار هذا التغير الضارة.
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof " , UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ،
    The mechanism shall provide advice on the full range of measures the coordination of which could assist Annex I Parties implement their commitments to combat climate change and the adverse effects thereof. UN ٤٠٢-١ تقدّم هذه اﻵلية المشورة فيما يتعلق بالمجموعة الكاملة من التدابير التي من شأن تنسيقها أن يساعد أطراف المرفق اﻷول على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه.
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”, UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " .
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof " . UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " .
    Accordingly, the developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof.” The last preambular paragraph of the Convention on Biological Diversity reads: “Determined to conserve and sustainably use biological diversity for the benefit of present and future generations”. (A/AC.237/18(Part II)/Add.1.) UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " . وتنص الفقرة اﻷخيرة من ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي على ما يلي: " وتصميما منها على صيانة التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار لما فيه فائدة لﻷجيال الحاضرة والمقبلة " .
    Article 3 is central to making progress in having Annex I Parties “take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”. (Saudi Arabia) UN وتعتبر المادة 3 أساسية لإحراز تقدم في جعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول " رائدة في مكافحة تغير المناخ والآثار الضارة الناجمة عنه " . (المملكة العربية السعودية)
    The developed country Parties should take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof. UN ٧٧-٣ ينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة أن تكون في طليعة البلدان التي تكافح تغير المناخ وآثار هذا التغير الضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد