ويكيبيديا

    "and the afghan government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحكومة الأفغانية
        
    • وحكومة أفغانستان
        
    On key issues, the international actors and the Afghan Government responded positively to these efforts. UN وفيما يتعلق بالمسائل الرئيسية، استجابت الأطراف الفاعلة الدولية والحكومة الأفغانية بشكل إيجابي لهذه الجهود.
    It is therefore necessary to ask how we and the Afghan Government should prioritize, and where we can improve our performance. UN وعليه، من الضروري أن نسأل كيف نستطيع نحن والحكومة الأفغانية من وضع سلم الأولويات وأين نستطيع تحسين أداءنا.
    We believe that strengthening Afghanistan's democratic processes, particularly by ensuring credible elections, should be a key priority for the international mission and the Afghan Government. UN ونحن نرى أن تعزيز العملية الديمقراطية في أفغانستان، لا سيما بضمان إجراء انتخابات ذات مصداقية، ينبغي أن يكون أولوية رئيسية للبعثة الدولية والحكومة الأفغانية.
    We welcome the resolution's highlighting of the significance of that process and its recognition of the important work that remains to be done by the international community and the Afghan Government in supporting responsible transition. UN إننا نرحب بتسليط القرار للضوء على مغزى تلك العملية وباعترافه بالعمل الهام الذي ينبغي أن يقوم به المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية في دعم الانتقال المتسم بالمسؤولية.
    15. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of Government of Afghanistan to coordinate aid; UN 15 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    We ourselves are committed to working closely with donors and the Afghan Government to improve the productive capacity of the Afghan economy, which includes support for capacity-building in the mining and agriculture sectors. UN نحن أنفسنا ملتزمون بالعمل عن كثب مع المانحين والحكومة الأفغانية من أجل تحسين القدرة الإنتاجية للاقتصاد الأفغاني، ويشمل ذلك دعم بناء القدرات في قطاعي التعدين والزراعة.
    It is projected that the Army will achieve established performance goals in accordance with timelines set by the Combined Security Transition Command-Afghanistan and the Afghan Government. UN ومن المتوقع أن يحقق الجيش أهداف الأداء المحددة وفقا للجداول الزمنية التي وضعتها القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان والحكومة الأفغانية.
    In any case, I believe the United Nations, international forces and the Afghan Government need to work together in a renewed effort to reduce the impact of the conflict on civilians. UN وعلى أية حال، أعتقد أنه يتعين أن تعمل الأمم المتحدة والقوات الدولية والحكومة الأفغانية معاً في جهد متجدد لتقليل أثر الصراع على المدنيين.
    ISAF partners and the Afghan Government have an important responsibility to help establish the conditions to support the delivery of United Nations and civilian programmes. UN وتقع على شركاء القوة الدولية الأمنية في أفغانستان والحكومة الأفغانية مسؤولية هامة في المساعدة على تهيئة الظروف لدعم تنفيذ برامج الأمم المتحدة والبرامج المدنية.
    We therefore share the view that the international community and the Afghan Government should work together to deal with that serious problem, which affects almost every aspect of Afghanistan's security and development. UN لذلك فنحن نشاطر الرأي القائل أن على المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية أن يوحدا جهودهما لمجابهة هذه المشكلة الخطيرة التي تؤثر تقريبا على كل جانب في تنمية أفغانستان وأمنها.
    We urge the international community and the Afghan Government to work together to tackle that problem which affects almost every aspect of Afghanistan's development and security. UN ونحث المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية على العمل معا من أجل التصدي لتلك المشكلة التي تمس تقريبا معظم أوجه التنمية والأمن في أفغانستان.
    12. In August 2003 the United Nations and the Afghan Government presented to donors a budget of $78 million for the conduct of the voter registration project. UN 12 - وفي 12 آب/أغسطس 2003، قدمت الأمم المتحدة والحكومة الأفغانية ميزانية قدرها 78 مليون دولار إلى الجهات المانحة من أجل مشروع تسجيل الناخبين.
    We welcome the joint initiative of the United Kingdom, Germany and France to hold an international conference at the ministerial level, co-chaired by the United Nations and the Afghan Government. UN ونرحب بالمبادرة المشتركة للمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا بعقد مؤتمر دولي على المستوى الوزاري تشارك في رئاسته الأمم المتحدة والحكومة الأفغانية.
    The Programme, which covers the period from January 2003 to March 2004, was the result of an extensive review between the United Nations and the Afghan Government. UN وقد جاء البرنامج والذي يشمل الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى آذار/مارس 2004، ثمرة للاستعراض الواسع الذي أجرته الأمم المتحدة والحكومة الأفغانية.
    Russia believes that the establishment of an overall strategy under United Nations auspices, as well as practical measures, with the participation of countries neighbouring Afghanistan and the Afghan Government itself, to fight the illegal trade in and production of drugs in Afghanistan, are still acutely needed. UN وترى روسيا أنه لا تزال هناك حاجة ماسة لوضع استراتيجية شاملة تحت إشراف الأمم المتحدة، وكذلك تدابير عملية، تشارك فيها البلدان المجاورة لأفغانستان والحكومة الأفغانية نفسها، لمحاربة التجارة والإنتاج غير المشروعين للمخدرات في أفغانستان.
    17. An integrated approach is being designed and piloted by the international community and the Afghan Government to ensure a more coherent and effective use of civilian and military resources. UN 17 - يعكف المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية على وضع وإطلاق نهج متكامل لكفالة المزيد من الاتساق والفعالية في استخدام الموارد المدنية والعسكرية.
    Having hosted almost 3 million Afghan refugees for about three decades, incurring huge costs in the process, the Iranian Government expects more cooperation on the part of the international community and the Afghan Government in the process of the voluntary repatriation of refugees. UN والحكومة الإيرانية، التي استضافت نحو 3 ملايين لاجئ أفغاني لمدة تناهز ثلاثة عقود متكبدة تكاليف جسيمة في هذه العملية، تتوقع مزيدا من التعاون من المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية في عملية عودة اللاجئين الطوعية إلى وطنهم.
    6. The overall security situation in Kabul and its environs over the reporting period has been relatively calm but unstable, with continual warnings of attacks against ISAF, coalition forces and the Afghan Government. UN 6 - كانت الحالة الأمنية العامة في كابل وضواحيها هادئة نسبيا خلال فترة التقرير، غير أنها لم تكن مستقرة بسبب استمرار الإنذار بشن هجمات على القوة الدولية وقوات التحالف والحكومة الأفغانية.
    15. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of Government of Afghanistan to coordinate aid; UN 15 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    22. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, as reaffirmed at the Bonn Conference, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of Government of Afghanistan to coordinate aid; UN 22 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر بون، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    22. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, as reaffirmed at the Bonn Conference, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of Government of Afghanistan to coordinate aid; UN 22 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر بون، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد