Temperatures rarely rise above freezing and the air is thin. | Open Subtitles | درجات الحراره نادرا ما ترتفع فوق التجميد، والهواء رقيقُ. |
We paid again in 1991, when we had to deal alone with that tragedy that had taken the lives and health of people, poisoned the land and the air and caused massive resettlement. | UN | ودفعنا مرة أخرى في عام 1991، حينما كان علينا أن نتعامل وحدنا مع تلك المأساة التي أودت بأرواح المواطنين وصحتهم وأدت إلى تسميم الأرض والهواء وسببت عملية إعادة توطين ضخمة. |
Solomon Islands, like its other South Pacific neighbours, continues to rely heavily, and in some cases totally, on the sea, the land, the rivers, the forests and the air around us for its livelihood and survival. | UN | إن جزر سليمان، شأنها شأن سائر جيرانها في جنوب المحيط الهادئ، لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا، وفي بعض الحالات اعتمادا تاما في رزقها وبقائها، على البحر، واﻷرض، واﻷنهار والغابات، والهواء المحيط بنا. |
Get in the back and grab the Happy and Toby piñatas and the air freshener sprays I saw in the bathroom. | Open Subtitles | الحصول على الظهر والاستيلاء على سعيد و توبي بيناتاس و الهواء المعطر بخاخ رأيت في الحمام. |
This use of nuclear weapons and the air campaign against Yugoslavia, carried out with no regard for the United Nations, show that no country is safe from such interference. | UN | وهذا الاستخدام للأسلحة النووية والحملة الجوية التي شنت ضد يوغوسلافيا دون أي اعتبار للأمم المتحدة، يبين أنه ليس هناك بلد في مأمن من مثل هذا التدخل. |
That's that waterfall, and the air was so fresh you could taste it. | Open Subtitles | ذلك كان شلال والهواء كان منعشة للغاية الذي بوسعه تذوقه. |
The city is flat and ugly and the air is brown, but I love the vibrations. | Open Subtitles | المدينة نفسها مسطحة وقبيحة والهواء بني ولكنني احب الذبذبات |
and the air we got ain't gonna be breathable. | Open Subtitles | والهواء الذي يصلنا لن يكون صالحاً للتنفس |
and the air is lovely. But what did you want me to see? | Open Subtitles | والهواء جميل، ولكن ماذا تريد مني أن أرى؟ |
and the air is too much ammonia to breathe for more than just a few minutes. | Open Subtitles | والهواء فيه الكثير من غاز الأمونيا ولا يمكن تنفسه لأكثر من بِضع دقائق |
I went back Earth once and the air smelled funny. | Open Subtitles | لقد زرت الارض مره والهواء كانت رائحته مضحكه |
There are kids at home, and the air's nice in the woods. | Open Subtitles | يوجد ابنائي بالبيت والهواء عليل عند الغابة |
We're gonna run out of air and we're gonna be all faint and the air that's gonna be left is gonna be toxic. | Open Subtitles | وسنصيب بالأغماء والهواء الباقى سيصبح سام |
and the air is impregnated of the perfume of the roses and the jasmine. | Open Subtitles | والهواء هو دائمن من العطور و الورود والياسمين. |
It's like the first fall night when you're a kid, and the air's all crisp, and you start smelling people's fireplaces. | Open Subtitles | إنها مثل ليلة الخريف الأولى وأنت طفل، والهواء كلّه منتعش وبتدأ في شمّ رائحة مواقد الناس |
They're all human and the air is good. I think we're out of the woods. | Open Subtitles | كلهم بشر والهواء جيد أعتقد أنا خرجنا من الغابة |
The land has been degraded and both the land and the air have been polluted. This will have long-term ecological and health effects, further undermining the development and welfare of the Palestinian population. | UN | وتدهورت الأراضي ولحق التلوث بالأرض والهواء على حد سواء، وسوف يكون لذلك آثار بيئية وصحية على المدى البعيد مما سيؤدي إلى زيادة تقويض تنمية السكان الفلسطينيين ورفاهيتهم. |
I think it is improving, exercises and the air will feel good. | Open Subtitles | أظن انها تتحسن الرياضة, و الهواء الطلق سيفيدان. |
The storm will be over and the air will be clear and maybe, who knows, you get lucky, you add another head to your collection. | Open Subtitles | العاصفة ستنتهي و الهواء سيكون صافياً. ربما مَن يعلم، يُمكن أن تكون محظوظاً، و تضع رأس آخر إلى مجموعتك. |
The recent suicide bombing in Haifa and the air strikes by Israel on the territory of the Syrian Arab Republic led to the escalation of tensions in the Middle East. | UN | وأدى التفجير الانتحاري الأخير في حيفا والهجمات الجوية التي شنتها إسرائيل على الجمهورية العربية السورية إلى تصاعد التوتر في الشرق الأوسط. |
For the first time, free oxygen was able to escape into the atmosphere, and the air became breathable. | Open Subtitles | للمرة الأولى، استطاع الأكسجين الحر الإفلات إلى الغلاف الجويّ جاعلاً الهواء قابلاً للتنفس. |