ويكيبيديا

    "and the americas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمريكتين
        
    • والقارة الأمريكية
        
    • وأمريكا
        
    • والأمريكيتين
        
    • وفي الأمريكتين
        
    • والأمريكتان
        
    • والبلدان اﻷمريكية
        
    • والامريكتين
        
    • وشعبة الأمريكتين
        
    The Institute is non-profit and supported by national member organizations in Africa, Asia, Europe and the Americas. UN وهو منظمة غير ربحية، ويتلقى الدعم من المنظمات الأعضاء الوطنية في أفريقيا، وآسيا، وأوروبا، والأمريكتين.
    It is also important to emphasize the regional processes in this field, in Europe, Africa and the Americas. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً التشديد على العمليات الإقليمية الجارية في هذا المجال في أوروبا وأفريقيا والأمريكتين.
    It had also held meetings or taken part in activities with regional human rights bodies in Europe, Africa and the Americas. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع هيئات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا والأمريكتين أو شاركت في أنشطتها.
    Eastern Europe and the Americas account for about 7 per cent each. UN وتشكل أوروبا الشرقية والقارة الأمريكية نحو 7 في المائة لكل منهما.
    As shown in figure IX, most of the countries with overcrowded prisons are in Africa and the Americas. UN وكما يشير الشكل التاسع، فإن معظم البلدان ذات السجون المكتظة يوجد في أفريقيا وأمريكا.
    2. Rice is becoming increasingly popular in Africa and the Americas. UN 2 - وشعبية الأرز آخذة في الازدياد في أفريقيا والأمريكتين.
    Over 20 countries and international organizations from Europe, Asia, Africa and the Americas have provided experts to participate in these missions. UN وقام أكثر من 20 بلدا ومنظمة دولية في أوروبا وآسيا وأفريقيا والأمريكتين بتوفير خبراء للمشاركة في هذه البعثات.
    Slaves were necessarily the vectors of a civilizational legacy that resulted in the fusion of cultures from Europe, Africa, the Indian Ocean, the Caribbean and the Americas. UN وكان الرقيق بالضرورة عوامل إرث حضاري تمخض عن امتزاج ثقافات أوروبا وأفريقيا والمحيط الهندي والبحر الكاريبي والأمريكتين.
    The Programme's target of elaborating national plans of action against child labour by 2008 and eliminating its worst forms by 2016 had been approved by regional declarations in Africa, Asia and the Americas. UN وقد أقرّت الإعلانات الإقليمية الصادرة في أفريقيا وآسيا والأمريكتين الهدف الذي وضعه البرنامج لصياغة خطط عمل وطنية لمكافحة عمل الطفل قبل حلول سنة 2008 والقضاء على أسوأ أشكال العمل قبل حلول 2016.
    There has been no practical recompense in the form of reparations to the affected nations and peoples in Africa, the Caribbean and the Americas. UN ولم يكن هناك أي تعويض عملي يقدم إلى الشعوب والبلدان المتضررة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والأمريكتين.
    I would like to pay special tribute to the African people and people of African origin in the Caribbean and the Americas. UN وأود أن أشيد بصفة خاصة بالأفريقيين وبمن هم من أصل أفريقي في منطقة البحر الكاريبي والأمريكتين.
    1975-2005. Tireless activist for the defence and empowerment of the women of Honduras and the Americas. UN :: من 1975 إلى 2005: ناضلت بلا كلل دفاعا عن المرأة في هندوراس والأمريكتين وتعزيزا لها.
    Only a few States in Europe and the Americas used such a tool with respect to drug offences. UN فبعض الدول فقط في أوروبا والأمريكتين استخدم هذه الأداة فيما يتعلق بجرائم المخدرات.
    We see a similar pattern of trade between Asia and the Americas. UN ونلاحظ نمطاً مماثلاً في التجارة بين آسيا والأمريكتين.
    Similar partnership relations must be pursued in Asia and the Americas. UN ولابد من إقامة علاقات تشاركية مماثلة في آسيا والأمريكتين.
    Today, ATD Fourth World's Volunteer Corps runs projects in 30 countries in Asia, Europe, Africa and the Americas. UN ويدير متطوعو هذه الحركة مشاريع في 30 بلدا في آسيا وأوروبا وأفريقيا والأمريكتين.
    Europe and the Americas together continued to account for more than 97 per cent of global seizures. UN وما زالت نسبة المضبوطات في أوروبا والقارة الأمريكية معاً تبلغ أكثر من 97 في المائة من المضبوطات العالمية.
    Regional collaborative networks have already been established for subregions in Africa and the Americas, the Middle East, South-East Asia and Central Asia. UN وقد سبق إنشاء شبكات تعاونية إقليمية لصالح مناطق فرعية في أفريقيا والقارة الأمريكية والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى.
    The Board was, however, pleased to note that the average administrative support costs for general programmes showed a noticeable decline, from 10 to 5 per cent, the reduction being most marked in Europe and the Americas. UN غير أن المجلس أعرب عن اغتباطه حيث لاحظ أن متوسط تكاليف الدعم اﻹداري للبرامج العامة أظهر انخفاضا ملحوظا، من ١٠ إلى ٥ في المائة، وأن الانخفاض كان ملحوظا أكثر في أوروبا وأمريكا.
    This group seems to be particularly at risk in certain countries in Europe, Central Asia and the Americas. UN ويبدو أن هذه المجموعة معرَّضة لخطر شديد في بعض البلدان في أوروبا وفي وسط آسيا والأمريكيتين.
    The Declaration of Intent that was signed during the Conference was the first-ever agreement to commit those organizations to jointly work for the promotion of democracy in Africa and the Americas. UN وكان إعلان النوايا الذي تم توقيعه أثناء المؤتمر بمثابة أول اتفاق من نوعه تلتزم فيه هاتان المنظمتان بالعمل المشترك نحو تعزيز الديمقراطية في أفريقيا وفي الأمريكتين.
    Europe, East Asia and the Pacific, and the Americas are projected to be the top three receiving regions followed by Africa, the Middle East and South Asia. UN ويتوقع أن تكون أوروبا وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والأمريكتان أولى ثلاث مناطق مستقبِلة للسياح، تليها أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    For example, some highly sensitive issues remain to be clarified, such as the nature and scope of the future amnesty law, an issue which Europe and the Americas have approached and resolved differently. UN مثـــلا ما زالت بعض القضايا الشديدة الحساسية تحتاج إلى إيضاح ومنها طابع ونطاق قانون العفو المرتقب وهذه مسألة عالجتها أوروبا والبلدان اﻷمريكية وحلﱠتها بصورة مختلفة.
    The nations of the so-called developing and underdeveloped world - nations of Africa, Asia and the Americas - should be concerned that the selective application of international law and the principles of the United Nations will take us back to the era when exploitation, colonization and force were the rule, when race and religion were the criteria for economic well-being and even for physical survival. UN وعلى أمم ما يطلق عليه العالم النامي والعالم المتخلف - أمم افريقيا وآسيا والامريكتين - أن تشعر بالقلق ﻷن التطبيق الانتقائي للقانون الدولي ومبادئ اﻷمم المتحدة سيعود بنا الى الوراء، الى تلك الحقبة التي كان فيها الاستغلال والاستعمار والقوة هي القاعدة، وعندما كان العرق والدين هما معيار الرفاه الاقتصادي بل وحتى البقاء الجسدي.
    The Secretary-General proposes to split two of the current divisions, the Asia and Pacific Division and the Americas and Europe Division, and to restructure them in recognition of their distinct characteristics and political contexts and to strengthen their staffing components. UN ويقترح تقسيم شعبتين من الشعب الموجودة حاليا، وهما شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الأمريكتين وأوروبا وإعادة هيكلتهما إقرارا بما لدى كل منهما من خصائص وأطر سياسية متميزة عن الأخرى، ويقترح أيضا تعزيز ملاك موظفي كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد