The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز. |
Such approaches typically involved the collection of reports and evidence of corrupt practices and the analysis of that information using objective procedures. | UN | وتشمل هذه النهوج عادة جمع التقارير والأدلة عن ممارسات الفساد، وتحليل تلك المعلومات باستخدام إجراءات موضوعية. |
This adversely impacts upon the work of the Trial Chamber as a whole, in particular on the rate of determining and disposing of motions and the analysis of evidence. | UN | ويؤثر هذا الأمر سلبا على عمل الدائرة ككل، ولا سيما في معدل البت في الالتماسات وتصريفها وتحليل الأدلة. |
In particular, concerns were expressed about the draft articles as proposed and the analysis on which they were based. | UN | وأُعرب عن القلق، على وجه الخصوص، إزاء مشاريع المواد بصيغتها المقترحة والتحليل الذي استندت إليه. |
The Law dealt with restrictive business practices and the analysis of economic concentration. | UN | وبيَّن أن القانون المذكور يتناول الممارسات التجارية التقييدية وتحليل التركز الاقتصادي. |
Geographical distribution of projects, particularly the lack of projects in Africa, and the analysis of contributing factors; | UN | `1` التوزيع الجغرافي للمشاريع، وبخاصة الافتقار إلى المشاريع في أفريقيا، وتحليل العوامل المساهمة؛ |
The centre's main objective is the formulation and implementation of a preschool education strategy and the analysis and study of that subject. | UN | وهدف المركز الرئيسي هو وضع وتنفيذ استراتيجية التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة، وتحليل ودراسة هذا الموضوع. |
The approach marks a transition from the traditional enumeration of audit findings to the mapping of risks and the analysis of trends. | UN | ويمثل هذا النهج تحولا عن الأسلوب التقليدي لتعداد استنتاجات المراجعة لصالح أسلوب تعيين المخاطر وتحليل الاتجاهات. |
:: The committees should agree to focus on core budget issues, with emphasis on planning and the analysis of performance. | UN | :: ينبغي للجان أن تتفق على الاهتمام بالمسائل الأساسية للميزانية، مع التشديد على التخطيط وتحليل الأداء. |
This report delineates a transition from the traditional enumeration of audit findings to the mapping of risks and the analysis of trends. | UN | ويشكل هذا التقرير مرحلة انتقالية من التعداد التقليدي لنتائج مراجعة الحسابات إلى مرحلة تحديد المخاطر وتحليل الاتجاهات. |
In that connection, it was suggested that the research and the analysis of the national responses received should be more tightly focused on specific key issues. | UN | واقتُرح في هذا الصدد أن يكون البحث في الردود الوطنية المتلقاة وتحليل تلك الردود أشد تركيزا على مسائل أساسية معينة. |
Study of the parameters and indicators on the loss of TK and the analysis of the possible ways to avoid such a loss. | UN | :: دراسة بارامترات ومؤشرات اندثار المعارف التقليدية وتحليل سبل الحيلولة دون ذلك. |
The regional commissions sent out global survey documents to all States Members of the United Nations and subsequently coordinated the receipt of submissions and the analysis of responses. | UN | وأرسلت اللجان الإقليمية وثائق الدراسة الاستقصائية العالمية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي وقت لاحق قامت بتنسيق تلقي الوثائق المقدمة إليها وتحليل الردود. |
This would include the monitoring of environmental trends and the analysis of basic causes for unsustainable development. | UN | وسيشمل ذلك رصد الاتجاهات البيئية وتحليل اﻷسباب الرئيسية للتنمية المستدامة. |
I seemed a bit boastful with the lab and the analysis of the painting. | Open Subtitles | انا ابدو متفاخراً قليلاً بالمعمل وتحليل الرسم. |
Based on these inspections and the analysis of document samples, procurement data and other information, the course of Iraq's clandestine nuclear-weapons programme has been thoroughly investigated and charted. | UN | واستنادا الى هذا التفتيش وتحليل عينــات الوثائــق وبيانات المشتروات وغيرها من المعلومات، يكون مسار برنامج اﻷسلحة النووية السري العراقي قد تم تقصيــه ووضع خريطــة له. |
In terms of monitoring, efforts have been made to improve information networks, data collection and the analysis of all cases involving the use of firearms in the police and security forces, with a view to obtaining more reliable information that can be used to analyse the general problem of the use of force. | UN | وفيما يتعلق بالرقابة، حُسنت قنوات المعلومات وجمع البيانات وتحليل جميع حالات استخدام الأسلحة النارية في جميع قوات الشرطة والأمن من أجل تحصيل معلومات موثوقة تتيح تحليل إشكالية استخدام القوة برمتها. |
It is for the Council and others to whom the report is directed to draw appropriate conclusions from the data and the analysis provided. | UN | وللمجلس وغيره ممن يُوَجَّه هذا التقرير إليهم استخلاص الاستنتاجات المناسبة من البيانات والتحليل المقدمين فيه. |
Additional analysis of BMS operations is provided in schedule 4.1 - supplementary and the analysis on the special account is provided in annex IV. The surplus on the special account for BMS costs of Euro4,386,485 does not form part of the unencumbered balances of the appropriations due to Member States at the end of the biennium. | UN | ويرد تحليل إضافي لعمليات خدمات إدارة المباني في الجدول 4-1- التكميلي ويرد التحليل بشأن الحساب الخاص في المرفق الرابع. ولا يشكل الفائض في الحساب الخاص لنفقات خدمات إدارة المباني والبالغ 485 386 4 يورو جزءا من أرصدة الاعتمادات غير المستعملة والمستحقة للدول الأعضاء في نهاية فترة السنتين. |
The goal is to train 20 new judges over a period of 16 months in the various judicial techniques, the preparation and holding of court hearings or interviews, and the analysis and assessment of situations or cases. | UN | وتتوخى هذه المسابقة تدريب 20 قاضياً جديداً طيلة 16 شهراً على مختلف التقنيات القضائية وعلى إعداد الجلسات أو المداولات القضائية وتسييرها وعلى تحليل الحالات أو الملفات وتلخيصها. |
On the basis of recent research findings on the subject and the analysis of nearly 800 textbooks, this publication provides readers with keys to detect stereotyped or even sexist representations in order to promote the balanced representation of women and men in school textbooks. | UN | واستناداً إلى نتائج البحوث التي أجريت مؤخراً في هذا المجال وإلى تحليل ما يقرب من 800 كتاب، يعرض هذا المنشور عن مفاتيح لفك رموز الصور النمطية بل المتحيزة جنسانياً، بهدف تعزيز المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الكتب المدرسية. |
The report gave a comprehensive overview of legal and administrative measures taken by the Government of the Philippines, and the analysis indicated a good understanding of the obstacles to the advancement of women. | UN | وقد أعطى التقرير عرضا عاما شاملا للتدابير القانونية والادارية التي اتخذتها حكومة الفلبين، كما أن التحليل الذي تضمنه التقرير يظهر فهما جيدا للعقبات التي تعترض سبيل النهوض بالمرأة. |
Important lessons were drawn from this direct exchange with offices and the analysis of the ROARs they submitted, which clearly showed the need for further training and refinement of the RBM system. | UN | وكان هذا التبادل في الأفكار بين المكاتب القطرية والمقر درسا مفيدا كما كان تحليل التقارير التي تقدمت بها تلك المكاتب، وكلاهما يعكس الحاجة إلى مزيد من التدريب ومزيد من التحسين في نظام الإدارة بالنتائج. |
Civil society organizations (CSOs) were consulted through the Advisory and Social Councils of INMUJERES, its consulting and advisory bodies, and the analysis and assessment of public policies and programmes. | UN | واستشيرت منظمات المجتمع المدني من خلال المجلسين الاستشاري والاجتماعي التابعين للمعهد الوطني للمرأة وهيئاتهما للتقييم والمشاورة ولتحليل وتقييم السياسات العامة والبرامج. |
3. The members of the Working Group welcomed the submission of the report of the Secretary-General in accordance with Security Council resolution 1612 (2005), and the analysis and recommendations contained therein met with a favourable response. | UN | 3 - رحب أعضاء الفريق العامل بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وحظيت التحليلات والتوصيات الواردة فيه باستجابة مواتية. |
There is growing recognition that economics occupies a pivotal position in competition law and the analysis of competition cases. | UN | وهناك إقرار متزايد بمكانة علم الاقتصاد المحورية في قانون المنافسة وفي تحليل قضايا المنافسة. |
She concluded her presentation with a reference to the main activities of her Division that aimed at supporting STI policymaking in developing countries, including the STIP Reviews and the analysis work disseminated through the Information Economy Report and the Technology and Innovation Report. | UN | وختمت عرضها بالإشارة إلى الأنشطة الرئيسية للشعبة، التي ترمي إلى دعم وضع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، ومن بين تلك الأنشطة عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار والعمل التحليلي الذي يُنشر في تقرير اقتصاد المعلومات وتقرير التكنولوجيا والابتكار. |