ويكيبيديا

    "and the arab league" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجامعة الدول العربية
        
    • والجامعة العربية
        
    • والمنظمة العربية
        
    We support the mediation by Egypt and the Arab League. UN ونؤيد جهود الوساطة التي تبذلها مصر وجامعة الدول العربية.
    China supports the active efforts made by the Arab states and the Arab League to promote a political solution to the crisis. UN وتؤيد الصين الجهود الدؤوبة التي بذلتها الدول العربية وجامعة الدول العربية لتشجيع التوصل إلى حل سياسي للأزمة.
    That evidence has already attracted statements from the Gulf Cooperation Council and the Arab League. UN وأدى ذلك الدليل بالفعل إلى صدور بيانات عن دول مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية.
    We commend the positive role of Egypt and the Arab League and the role they have played in Gaza. UN نثني على الدور الإيجابي لمصر والجامعة العربية والدور الذي اضطلعتا به في غزة.
    We welcome and support the efforts of Egypt and the Arab League aimed at achieving interPalestinian reconciliation. UN ونحن رحبنا بجهود مصر والجامعة العربية الرامية إلى تحقيق المصالحة فيما بين الفلسطينيين ونؤيد هذه الجهود.
    The Prosecutor separately briefed countries of the region, the African Union and its Presidency and the Arab League and its Secretary-General on the situation in Darfur. UN وأحاط المدعي العام كل بلد على حدة من بلدان المنطقة، بالإضافة إلى الاتحاد الإفريقي ورئاسته والجامعة العربية وأمينها العام بشأن الحالة في دارفور.
    UNIDO, for example, collaborated actively with the Arab Industrial Development and Mining Organization and the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization in helping its members achieve a sustainable level of industrial development. UN وعلى سبيل المثال، تعاونت اليونيدو بنشاط مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في مساعدة أعضائهما على تحقيق مستوى مستدام من التنمية الصناعية.
    We welcome the efforts of the Organization of African Unity (OAU), the Organization of the Islamic Conference and the Arab League to promote and supplement these efforts. UN ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية لتشجيع واستكمال هذه الجهود.
    The cooperative relationship between the United Nations and the Arab League took another turn for the better this year at the very fruitful meetings of the secretariats of the United Nations and the League of Arab States and their specialized agencies. UN ولقد شهدت علاقــة التعاون بين اﻷمــم المتحدة وجامعة الدول العربية دفعة جديدة هذا العام بعقد اجتماع عام مشترك ومثمر بين ممثلي امانات منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الــدول العربية ومنظماتهما المتخصصة.
    Expressing its deep appreciation for the efforts made by the Arab Republic of Egypt, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, IGAD, and the Arab League to achieve national harmony and peace in the Sudan; UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للجهود التي تقوم بها جمهورية مصر العربية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى ومنظمة الإيقاد وجامعة الدول العربية لتحقيق الوفاق الوطني والسلام في السودان،
    Expressing its deep appreciation for the efforts made by the Arab Republic of Egypt, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, IGAD, and the Arab League to achieve national harmony and peace in the Sudan; UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للجهود التي تقوم بها جمهورية مصر العربية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى ومنظمة الإيقاد وجامعة الدول العربية لتحقيق الوفاق الوطني والسلام في السودان،
    Japan and the Arab League have decided to launch the Japan-Arab Economic Forum, the first meeting of which will be held in Tokyo next week, with the participation of the economic ministers of Arab States. UN إن اليابان وجامعة الدول العربية قررتا إطلاق المنتدى الاقتصادي الياباني العربي، وأول اجتماع لهذا المنتدى سيُعقد في اليابان الأسبوع المقبل، بمشاركة وزراء الاقتصاد في الدول العربية.
    The participants highly appreciated the efforts and actions of the Steering Team and praised especially the effective cooperation and coordination between the African Union and the Arab League to end the Darfur crisis. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم البالغ لجهود وتدابير الفريق التوجيهي، وبخاصة التعاون والتنسيق الفعالان بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية لوضع حد لأزمة دارفور.
    The Declaration also stressed that the family needs special care and attention and protection and maximum assistance if it is to discharge fully its responsibilities in conformity with the aims of the charters of the United Nations, the African States and the Arab League in terms of human rights, the promotion of woman's cause and the drive to eliminate all forms of discrimination against women. UN كما أكد على أن اﻷسرة تستحق عناية خاصة، ويجب أن تحظى بأكبر قدر من الحماية والمساعدة، حتى يتسنى لها الاضطلاع التام بمسؤولياتها وفقا لمواثيق اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظمة الدول اﻷفريقية حول حقوق الانسان والتقدم واﻹنماء والغاء التمييز ضد المرأة.
    Regional multimodal initiatives - UNESCWA and the Arab League UN المبادرات الإقليمية بشأن النقل المتعدد الوسائط - الإسكوا() وجامعة الدول العربية()
    We support the vigorous efforts by Arab countries and the Arab League in promoting a political settlement in the Syrian crisis. UN ونحن نؤيد الجهود النشطة التي تبذلها البلدان العربية والجامعة العربية لتعزيز التوصل إلى تسوية سياسية للأزمة السورية.
    The Government of Lebanon and the Arab League took immediate action to ensure the effective implementation of the decision. UN وقامت حكومة لبنان والجامعة العربية باتخاذ إجراء فوري لضمان التنفيذ الفعال لهذا القرار.
    From 1984 to 1992, however, for well-known reasons the United States could not join in the consensus, although we continued to support increased cooperation between the United Nations and the Arab League. UN إلا أنه من ١٩٨٤ الـى ١٩٩٢ لــم تتمكــن الولايات المتحدة من الانضمام الــى توافق اﻵراء ﻷسبــاب معروفــة جــدا، على الرغم مـن استمرارنا في تأييد ازدياد التعاون بين اﻷمم المتحدة والجامعة العربية.
    To formulate a mechanism comprising the Republic of the Sudan and the Arab League to follow-up implementation of the pledges and projects announced in the course of conference proceedings; UN :: تشكيل آلية تضم جمهورية السودان والجامعة العربية لمتابعة تنفيذ التعهدات والمشروعات التي تم إطلاقها في مداولات المؤتمر.
    He met with representatives of the Permanent Missions of Algeria, Israel, Pakistan, South Africa, the United States of America, and the Arab League. UN والتقى بممثلين عن البعثات الدائمة لإسرائيل، وباكستان، والجزائر، وجنوب أفريقيا، والولايات المتحدة الأمريكية، والجامعة العربية.
    34. Over the course of the past biennium, several developments took place between ILO and the Arab League. UN 34 - وفي خلال العقد الماضي، حدثت عدة تطورات بين منظمة العمل الدولية والجامعة العربية.
    For the first time in the history of the Council of Europe, ministers from member States of the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization and the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization joined the event. UN ولأول مرة في تاريخ مجلس أوروبا ينضم إلى الحدث وزراء من الدول الأعضاء في المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة لجامعة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد