Accordingly, UNESCO will be called upon to cooperate closely with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in the implementation of the Plan. | UN | وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه. |
Accordingly, UNESCO will be called upon to cooperate closely with the High Commissioner and the Centre for Human Rights in the implementation of this plan of action. | UN | وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه. |
Malawi's struggle to transform itself into a democracy had benefited considerably from the work of the United Nations and the Centre for Human Rights in that field. | UN | وأضاف أن كفاح ملاوي من أجل التحول إلى بلد ديمقراطي قد استفاد كثيرا من عمل اﻷمم المتحدة ومركز حقوق اﻹنسان في هذا الميدان. |
185. Cambodia should request help from the office of the Centre for Human Rights in Cambodia and the Centre for Human Rights in Geneva. | UN | ١٨٥ - وينبغي أن تطلب كمبوديا المساعدة من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف. |
An example would be to merge into a single unit in Geneva the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights in order to strengthen complementarity in related activities of our Organization. | UN | ففي جنيف، مثلا، يمكن دمج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في كيان واحد بغية تعزيز التكامل في اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمتنا. |
The Special Rapporteur has repeatedly emphasized the importance and necessity of the collection of accurate data on various issues relating to states of emergency, and encouraged the development of a computerized database to assist him and the Centre for Human Rights in monitoring State actions. | UN | وقد أكد المقرر الخاص مرارا أهمية وضرورة جمع بيانات دقيقة عن شتى القضايا المتصلة بحالات الطوارئ، وشجع على استحداث قاعدة بيانات محوسبة لمساعدته هو ومركز حقوق اﻹنسان في رصد أعمال الدول. |
39. The potentially important role of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights in the implementation of technical assistance recommendations by the treaty bodies is acknowledged. | UN | ٣٩ - ويسلمون بالدور الهام الذي يمكن أن يقوم به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمساعدة التقنية التي تضعها هيئات المعاهدات. |
An area to which Estonia attaches particular importance is the work of the High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, and the Centre for Human Rights in Geneva. | UN | وثمة مجال تعلق عليه استونيا أهمية خاصة هو عمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه أيالا لاسو، ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف. |
We welcome the forms of cooperation and exchanges of information and expertise already established between the CSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights in Warsaw and some specialized bodies of the United Nations, such as the Office of the High Commissioner for Refugees and the Centre for Human Rights in Geneva. | UN | ونرحب بأشكال التعاون وتبادل المعلومات والخبرات التي تم إرساؤها بالفعل بين مكتب المؤتمر لشؤون المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في وارسو وبعض الهيئات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، مثل مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف. |
The Special Representative gave the inaugural speech to the Round Table on Journalistic Ethics and Defamation, co-organized by UNESCO and the Centre for Human Rights in Phnom Penh, which was attended by a wide cross-section of local media. | UN | وقد ألقى الممثل الخاص كلمة افتتاحية في اجتماع المائدة المستديرة عن آداب مهنة الصحافة والتشهير، وهو اجتماع شارك في تنظيمه اليونسكو ومركز حقوق اﻹنسان في بنوم بنه، وحضره قطاع شامل عريض من وسائط اﻹعلام المحلية. |
6. The Committee notes again the absence in the Secretary-General's report of a comprehensive description of the involvement of the existing human rights entities within the United Nations (in particular the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights) in this Mission. | UN | ٦ - تلاحظ اللجنة مرة أخرى أن تقرير اﻷمين العام لم يتضمن وصفا شاملا لمشاركة كيانات حقوق اﻹنسان الحالية في منظومة اﻷمم المتحدة )وبخاصة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان( في هذه البعثة. |
Mr. PINTA GAMA (Brazil), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, who had been joined by Ukraine, said that it provided guidance for the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights in implementing the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | ١٩ - السيد بينتا غاما )البرازيل(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، الذين انضمت إليهم أوكرانيا، وقال إن في مشروع القرار ما يهتدي به المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
6. The Advisory Committee notes again the absence in the Secretary-General's report of a comprehensive description of the involvement of the existing human rights entities within the United Nations (in particular the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights) in this Mission. | UN | ٦ - تلاحظ اللجنة الاستشارية مرة أخرى أن تقرير اﻷمين العام لم يتضمن وصفا شاملا لمشاركة كيانات حقوق اﻹنسان الحالية في منظومة اﻷمم المتحدة )وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان( في هذه البعثة. |
The same arrangements have been made when conference secretariat responsibilities have been assigned to Secretariat departments equipped with their own NGO liaison unit, e.g., the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (in the case of the two United Nations conferences on the least developed countries) and the Centre for Human Rights (in the case of the World Conference on Human Rights). | UN | واستخدمت نفس الترتيبات عندما أسندت مسؤوليات أمانات المؤتمرات إلى إدارات اﻷمانة العامة المزودة بوحدة خاصة بها للاتصال مع المنظمات غير الحكومية، مثل أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )في حالة مؤتمري اﻷمم المتحدة المعنيين بأقل البلدان نموا( ومركز حقوق اﻹنسان )في حالة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان(. |
In March 1993, the Commission on Human Rights 1/ recommended that the General Assembly take appropriate measures to declare a decade for human rights education, following the recommendations of the International Congress on Education and Democracy organized by the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) and the Centre for Human Rights in Montreal, Canada, in March 1993. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٣ أوصت لجنة حقوق اﻹنسان)١( الجمعية العامة بأن تتخذ التدابير المناسبة ﻹعلان عقد للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على ضوء توصيات المؤتمر الدولي للتثقيف من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية الذي عقدته منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونيسكو( ومركز حقوق اﻹنسان في مونتريال، بكندا، في آذار/مارس ١٩٩٣. |
(a) To maintain and update the list of forensic experts and experts in related fields who could be requested to help international mechanisms in the field of human rights, Governments and the Centre for Human Rights in providing technical and advisory services, advice in regard to the monitoring of human rights violations and training of local teams and/or assistance in the reunification of families of the disappeared; | UN | )أ( وضع واستيفاء قائمة خبراء الطب الشرعي والخبراء في الميادين المتصلة به ممن يمكن دعوتهم إلى مساعدة اﻵليات الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان، ومساعدة الحكومات ومركز حقوق اﻹنسان في تقديم الخدمات التقنية والاستشارية وإسداء المشورة بشأن رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان وتدريب الفرق المحلية و/أو المساعدة على جمع شمل عائلات المختفين؛ |
(a) To maintain and update the list of forensic experts and experts in related fields who could be requested to help international mechanisms in the field of human rights, Governments and the Centre for Human Rights in providing technical and advisory services, advice in regard to the monitoring of human rights violations and training of local teams and/or assistance in the reunification of families of the disappeared; and | UN | )أ( وضع واستيفاء قائمة خبراء الطب الشرعي والخبراء في الميادين المتصلة به ممن يمكن دعوتهم الى مساعدة اﻵليات الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان، ومساعدة الحكومات ومركز حقوق اﻹنسان في تقديم الخدمات التقنية والاستشارية وإسداء المشورة بشأن رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان وتدريب الفرق المحلية و/أو المساعدة على جمع شمل عائلات المختفين؛ |