Messenger, Arusnava have mastered Magadha, and the city was in ruins. | Open Subtitles | ايها السفير، أروسنافا قد هاجم ماغادا ومدينة راجاغاها قد سقطت |
The Government of Austria and the city of Vienna have decided to review the terms of reference of the Civil Society Award. | UN | فقد قررت حكومة النمسا ومدينة فيينا مراجعة صلاحيات جائزة المجتمع المدني. |
That event was organized in cooperation between the Department of Public Information, the United Nations Volunteers programme, the German Government and the city of Bonn. | UN | وجرى تنظيم ذلك الحدث بالتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والحكومة الألمانية ومدينة بون. |
You could storm King's Landing tomorrow and the city would fall. | Open Subtitles | هل يمكن أن العاصفة هبوط الملك غدا والمدينة سوف تقع. |
The Republic comprises the Republic of Karakalpakstan, 12 viloyats (oblasts) and the city of Tashkent, 121 towns and 163 rural rayons. | UN | وتضم الجمهورية جمهورية كاراكالباكستان، و 12 ولاية ومدينة طشقند، و 121 مدينة و 163 ناحية ريفية. |
We express our sincere gratitude to Mexico, the hospitable region of Nuevo León and the city of Monterrey, which all contributed to the success of the Monterrey Conference. | UN | ونعرب عن صادق امتناننا لكرم المكسيك، ومنطقة نويفو ليون ومدينة مونتيري، التي أسهمت جميعها في نجاح مؤتمر مونتيري. |
The Government of Switzerland and the city of Geneva sponsored the International Symposium on Volunteering. | UN | ومولت حكومة سويسرا ومدينة جنيف المنتدى الدولي للتطوع. |
Similar support has been given by the government of the state of Styria and the city of Graz. | UN | كما قدمت حكومة مقاطعة ستيريا ومدينة غراتس دعماً مماثلاً. |
RAY, Finland's Slot Machine Association and the city of Helsinki are the main bodies providing funding for the operations of the Association. | UN | وتتولى رابطة الماكينات الشقبية في فنلندا ومدينة هلسنكي بصفة أساسية تمويل عمليات الرابطة النسائية هذه. |
It will be organized by UN-Habitat, in cooperation with the Government of Canada and the city of Vancouver. | UN | وسينظم هذه الدورة الموئل بالتعاون مع حكومة كندا ومدينة فانكوفر. |
Local administration of Middle Shabelle and the city of Jowhar | UN | جيم - الإدارة المحلية لمنطقة شبيلي الوسطى ومدينة جوهر |
The Ministry of Foreign Affairs of Japan and the city of Hiroshima also provide financial assistance to selected programmes. | UN | كما تقدم وزارة الخارجية اليابانية ومدينة هيروشيما مساعدة مالية أيضا إلى برامج مختارة. |
Expressing its appreciation to the Government of Canada and the city of Vancouver for their willingness to host the third session of the World Urban Forum in 2006, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لاستعدادهما لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006، |
For the time being, these activities concern the provinces of Bas-Congo, Bandundu, Kasaï Occidental, Kasaï Oriental and Katanga and the city of Kinshasa. | UN | وتنفذ هذه الأنشطة حاليا في مقاطعات الكونغو الأسفل، وباندوندو، وكاساي الغربية، وكاساي الشرقية، وكاتانغا، ومدينة كنشاسا. |
The old city of Nablus and Bethlehem and the city of Jenin have suffered the most excessive and wanton destruction. | UN | وتعرضت مدينة نابلس القديمة وبيت لحم ومدينة جنين لأكبر قدر من الدمار المفرط. |
Expressing its appreciation to the Government of Canada and the city of Vancouver for their willingness to host the third session of the World Urban Forum in 2006, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لرغبتهما في استضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006، |
Conference " Women and the city " and action research | UN | 2-2 يوم دراسي " المرأة والمدينة " وبحث عملي |
The two missions were escorted together by a considerable and heavily armed contingent of the TNG army and police between the airport and the city. | UN | ورافقت البعثتين في طريقهما بين المطار والمدينة فرقة مدججة بالسلاح تابعة لجيش وشرطة التحالف الوطني الصومالي. |
:: Origin of funds, identifying the medium and instrument of payment, the issuing or paying entity and the city where it is located. | UN | :: تحديد مصدر الأموال ووسيلة وسندات الدفع وتحديد هوية الكيان المصدر للسند أو الذي يقوم بالدفع والمدينة التي يوجد فيها. |
The agreement is founded on the principle that the composition of the police in each municipality and the city of Mostar shall be based on the population census of 1991. | UN | ويرتكز الاتفاق على مبدأ مؤداه أن تكوين الشرطة في كل بلدية وفي مدينة موستار سيرتكز على تعداد السكان لعام ١٩٩١. |
I watch "Sex and the city" in the bath, and other things. | Open Subtitles | سأفعلها أنا أيضاً أنا اشاهد مسلسل الجنس و المدينة في الحمام |
I'm trying to turn a giant dirt pit into a community park, but I need $35,000, and the city doesn't have enough money in its budget. | Open Subtitles | أنا أحاول تغيير حفره موحله عملاقه الى حديقة للمجتمع لكن أحتاج الى 35 الف دولار والمدينه لاوجد لديها مايكفي من المال في ميزانيتها |
Thus, the following were formed in the courts of general jurisdiction: the Supreme Court of the Republic of Karakalpakstan for Civil Cases, and the city of Tashkent and oblast and interrayon courts for civil cases. | UN | وبالتالي، شكلت المحاكم التالية في المحاكم ذات الاختصاص العام: المحكمة العليا بجمهوية كاراكالباكستان للقضايا المدنية، ومحاكم مدينة طشقند والولايات ومحاكم ما بين النواحي للقضايا المدنية. |
Mr. Deane, I thank you, and the city of Los Angeles thanks you. | Open Subtitles | سيد ديين, أشكرك و مدينة لوس انجلوس تشكرك |
General Dostum's troops continued on the offensive, taking the river port of Hairatan, north of Mazar-i-Sharif, and the city of Sheberghan, capital of Jowzjan Province. | UN | وواصلت قوات الجنرال دوستم الهجوم، فاستولت على مرفأ حَيرَتان النهري الواقع شمال مزار شريف، وعلى مدينة شيبرغان عاصمة مقاطعة جوزجان. |
You know, i've... I've never... I've never seen "Sex and the city." | Open Subtitles | "اتعلمين, لم اري ابداً " سيكس اند ستي لا باس بذالك |
The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the city of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia | UN | ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة. |
38. It was extremely important to avoid any erosion of mutual understanding and of the good working relations between the diplomatic corps and the city authorities which had been cultivated over many years of painstaking effort. | UN | 38 - أردف قائلاً إنه من المهم للغاية تلافي تقويض ما يوجد من تفاهم وعلاقات عمل جيدة تمت بين السلك الدبلوماسي وسلطات المدينة عبر سنين كثيرة من الجهد المعني. |
Expressing deep concern at the lack of access of impartial and independent human rights monitors to the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, | UN | وإذ يُعرب عن بالغ قلقه لعدم تمكن مراقبين لحالة حقوق الإنسان يتمتعون بالنزاهة والاستقلالية من الوصول إلى جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مدينة سيفاستوبول، |